Vendieron el alma para mantener la empresa a flote un año miserable más.
They sold their soul to keep the company afloat another miserable year.
Unas buenas noticias nos vendrían bien en este año tan miserable.
Some positive news would make a really nice change this miserable year.
Tienes que ver la condición realmente miserable de tu mente y tu corazón.
You must see the truly wretched condition of your mind and heart.
Lo vi miserable, en su jaula sobre una fosa de víboras.
I watched him wretched in his cage above a pit of vipers.
Para un sueldo miserable que apenas cubre nuestras compras en línea.
A measly paycheck that just barely covers our online purchases.
Ella dejó su trabajo aburrido porque la vida es corta para ser miserable.
She quit her boring job because life is too short to be miserable.
Aunque el viaje era miserable, siguieron adelante hacia el lejano pueblo.
Though the journey was miserable, they ground on toward the distant village.
El perro parecía miserable, encerrado en esa caseta diminuta todo el día.
The dog looked miserable, caged in that tiny kennel all day long.
Él malvive trabajando de noche en la fábrica por un sueldo miserable.
He ekes out a living working nights at the factory for miserable wages.
Pensarías que ganar la lotería lo hizo feliz, pero se siente miserable.
You would think winning the lottery made him happy, yet he feels miserable.
El repugnante comportamiento del matón hizo la vida escolar miserable para muchos.
The loathsome behavior of the bully made school life miserable for many.
Ella es miserable en la primavera, cuando otros amantes se regocijan.
She is miserable at springtime, when other lovers are rejoicing.
Entonces mi impresión de esos eventos para promover la integración es miserable.
So my impression of these events to promote integration is miserable.