Examples with "todo... tanto" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La ubicación era cerca de todo... tanto de conducir y caminar.
Has cuidado tanto todo... casi como si fuera tu casa.
Well, you have taken such care with everything, almost as if it were your own.
Durante cuatro años es como si me hubiera guardado todo dentro... tanto aquí como en Hanoi.
For four years I've held my breath both here and in Hanoi.
Gracias por todo lo compartido... tanto ante la cámara como fuera de ella.
Thank you, Brie, you know, for everything that we've shared, - both on and off camera.
Tal vez, pero así y todo... tantos inocentes, gente que no tiene nada que ver con esas cosas, ha muerto, o sobrevive en la miseria.
And yet... so many innocents, people who had nothing to do with these things, died, or survive in misery.
Porque tú crees en todo esto... tanto que vas a titularte con eso.
Because you believe in all of this stuff... so much so that you're making a degree out of it.
Cuando se trata de la sincronización de datos, es mejor hacer todo en tiempo real... tanto como sea posible y con todas las aplicaciones involucradas.
When it comes to data syncing, you want to get as close to real-time as possible, with all applications synced across campus.
Y le advierto... que una ley perversa, cual la peste, destruye todo lo que toca... tanto a partidarios como a detractores.
And I warn you that a wicked law, like cholera, destroys everyone it touches, its upholders as well as its defiers.
Hoy en día es el calzado habitual de millones de jóvenes en todo el mundo... tanto es así, que los diseñadores han encontrado un nuevo filón con este producto.
Nowadays it is the typical footwear for millions of young people the world over... and designers have struck gold with this type of product.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.