NOW WHEN HE COMES TO YOU, I'll JUMP HIM.
Cînd vine spre tine, sar pe el.
IF HE COMES IN HERE, I'll GO OUT WITH HIM.
Dacă vine aici, voi merge cu el.
I NEVER EAT ANYTHING THAT COMES FROM AN ANIMAL'S MOUTH.
Nu mananc niciodată ceva ce iese din gura unui animal.
HAGIA SOFIA REVIVES HISTORY COMES TO LIGHT Tonight, just observe.
HAGIA SOFIA RENAȘTE ISTORIA IESE LA LUMINĂ Astă-seară, doar observi!
WELL I'll JUST SIT HERE TILL SHE COMES, THEN I'll SPLIT.
Păi am să m-așez aici până vine apoi o șterg!
YES, I'll HAVE HIM CALL YOU THE MINUTE HE COMES IN.
Îl pun să vă sune cum vine.
I MEAN, IF A BOAT COMES BY THEN WE CAN SIGNAL IT.
Adică, dacă vine o navă îi putem face semn.
WE HAVE A CLEANING LADY, COMES TWICE A WEEK.
Noi avem o femeie care vine de doua ori pe saptamana.
WE'LL FIGURE THE REST OUT... WHEN TIME COMES.
Mă voi gândi și la restul... când vine timpul.
WHERE DADDY COMES FROM, IT'S CALLED A ROCK.
Acolo de unde vine tați, se numește piatră.
I CAN ASSURE YOU, THIS COMES RIGHT FROM THE TOP.
Vă pot asigura că ordinul ăsta vine chiar de la vârf.
YOU MUST BE... THE GUIDE WHO COMES TO TAKE THE DYING.
Probabil ești... călăuza care vine să îi ia pe muribunzi.
I'M SORRY, BUT SHE JUST COMES HERE TO BORROW MONEY.
Îmi pare rău, dar vine doar să împrumute bani.