Mi s-a amorțit mâna când terminațiile nervoase au fost înghețate temporar.
My hand felt numb when the nerve endings were temporarily frozen.
Mi s-a strâns inima când am citit e-mailul neașteptat de la șef.
My heart sank when I read the unexpected email from my boss.
Mi se face greață când influencerii promovează țepe evidente urmăritorilor lor.
It makes me sick when influencers promote obvious scams to their followers.
Mi se face greață când văd politicieni furând de la spitale și școli.
It makes me sick to see politicians stealing from hospitals and schools.
Mi s-a tăiat elanul când am văzut e-mailul lung plin de reclamații.
My spirits drooped when I saw the long email full of complaints.
Mi s-a stricat tocul de încărcare după ce l-am scăpat pe jos.
My charging case broke after I dropped it on the floor.
Mi se rupea sufletul când am văzut copilul fără adăpost tremurând de frig.
My heart bleed when I saw the homeless child shivering in the cold.
Mi s-a făcut un nod în stomac când am văzut poliția la ușă.
My stomach was in knots when I saw the police at our door.
Mi s-a făcut un nod în stomac când chirurgul explica posibilele complicații.
My stomach was in knots while the surgeon explained the possible complications.
Mi s-a strâns inima la vestea cutremurului puternic de lângă orașul lor.
My heart lurched at the news of the powerful earthquake near their town.
Mi s-a părut o înțelegere serioasă când au promis că vor livra la timp.
It sound like a deal when they promised the delivery on time.
Mi se umplea inima de iubire de fiecare dată când îmi vedeam bebelușul nou-născut.
My heart swelled to bursting with love every time I saw my newborn baby.
Mi s-a terminat cerneala din cartuș chiar când printam niște rapoarte importante.
My cartridge ran out of ink while printing important reports.