În timpul ceremoniei au ars tămâie parfumată, ca parte a ritualului.
During the ceremony, they burned aromatic as part of the ritual.
Au ars documentele ca să nu lase urme ale înțelegerii secrete.
They burned the documents to leave no trace of the secret deal.
A ales o rochie portocaliu ars pentru nunta din mijlocul toamnei.
She opted for a burnt orange dress for the autumn wedding.
A vopsit mașina într-un portocaliu ars, ca să fie deosebită.
He painted the car in burnt orange to make it unique.
Am dat fuga înapoi în bucătărie când am simțit miros de ars.
I raced back to the kitchen when I smelled something burning.
Simțeam miros de lemn ars în timp ce fumul ieșea prin horn.
I could smell wood burning as smoke escaped through the chimney.
Purta un fular portocaliu ars, care însuflețea paltonul ei de iarnă.
She wore a burnt orange scarf that brightened her winter coat.
Pătura de culoare portocaliu ars era perfectă pentru serile reci de iarnă.
The burnt orange throw blanket was perfect for chilly winter nights.
Și-a decorat biroul cu accente portocaliu ars, pentru un efect îndrăzneț.
He decorated his office with burnt orange accents for a bold look.
Petalele de un portocaliu ars ale florii au atras imediat toate privirile.
The burnt orange petals of the flower caught everyone's attention.
Am ars pâinea albă prăjită pentru că m-am luat cu telefonul.
I burnt the white toast because I was distracted by my phone.
Mirosul fumos de lemn ars era peste tot după furtună.
The smoky scent of burnt wood was everywhere after the storm.
După ce s-a stins focul, am studiat cu atenție fitilul ars.
After the fire went out, I examined the burnt snuff closely.