Nu pentru că nu ai știut-o,... ci pentru că nu există o a doua parolă.
But not because you didn't know it. It's because there was no second password.
Blog-ul"" nu există pentru a fi citit... ci pentru a fi scris.
is not about being read. It's about being written.
Există noi dovezi care sugerează că... galaxia Calea Lactee este nu atât o galaxie spirală obișnuita... ci o spirală barată, precum aceasta.
There's also new evidence suggesting... that the Milky Way is not so much an ordinary spiral galaxy... as a barred spiral, like this.
Lucrul care m-a convins să continui, nu este ceva exterior... ci este acea experiență apropiată de moarte, când am știut că există o parte din noi care nu moare.
The thing that has kept me going the most is not any external thing but the experience of that near-death experience where I know that there's an aspect of us that doesn't die.
Mesajul care reiese, cu claritate, din aceste complexe contacte... între medic și pacient... e că nu există numai un loc în clinică... ci o cerință a unei filosofii.
The message that clearly emerges from these complex encounters... between physician and that there is not only a place in the clinic... but a demand for a philosophy.
Răcnetul unui aligator, un cutremur, uraganele, toate există în raza a 19 hertzi. Infrasunetele nu se aud... ci se simt.
The roar of an alligator, an earthquake, hurricanes, all exist within the 19 hertz range, infrasonics not heard but felt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.