Das Lied fing die Essenz von Kummer und Sehnsucht wunderschön ein.
The song captured the essence of sorrow and longing beautifully.
Sie sahen ihren Vater im Kummer versinken, nachdem ihre Mutter gestorben war.
They watched their father drown in sorrow after their mother passed away.
Für einen kurzen Moment wich der Kummer, und das Himmelreich dämmerte auf.
For a brief moment, grief retreated and the kingdom of heaven dawned.
Kuenstler verwandeln den Kummer dieses Tals der Traenen oft in zeitlose Meisterwerke.
Artists often transform the grief of this vale of tears into timeless masterpieces.
Lauschen führt oft zu Kummer, wenn Geheimnisse unrechtmäßig aufgedeckt werden.
Eavesdropping often leads to heartache when secrets are wrongfully exposed.
Ihre Offenheit half ihr, schnell Kontakte zu knüpfen, führte aber auch zu Kummer.
Being trusting helped her make quick connections, but it also led to heartache.
Kummer inspiriert oft Kunst, da er tiefe Emotionen hervorruft.
Sorrow often inspires art, as it brings forth deep emotions.
Er ertränkte seinen Kummer in Videospielen, statt sich seiner Einsamkeit zu stellen.
He drowned his sorrows in video games instead of dealing with his loneliness.
Ohne jemanden, der ihn tröstete, begann er völlig im Kummer zu versinken.
Without anyone to comfort him, he started to drown in sorrow completely.
Nach der Trennung versank sie an jedem stillen Abend zu Hause im Kummer.
After the breakup, she would drown in sorrow every quiet evening at home.
Als das Dorf von der Flut zerstört wurde, kannte ihr Kummer keine Grenzen.
When the village was destroyed by the flood, their sorrow knew no bounds.
Eine Träne rollte ihre Wange hinab, während ihr Kummer für alle unhörbar blieb.
A teardrop rolled down her cheek while her sorrow felt inaudible to everyone.
Sie trug ihren Kummer tapfer, um niemanden zu belasten.
She carried her sorrow with bravery, not wanting to burden anyone.