Der Wahnsinn einer sterbenden MACHT - und nun die einzige Hoffnung.
A dying Power's madness... and now it was the only hope.
Ich bin nicht das Programm einer MACHT.
Diese und weitere Fragen wird Hubert Zitt in seinem Vortrag über die MACHT beantworten.
Hubert Zitt will answer these and other questions in his lecture about the FORCE.
Was kann ein Falschspieler vom Rande der Zivilisation Luke über DIE MACHT beibringen?
What can a frontier cardsharp teach Luke about THE FORCE?
Dieser kann und wird nun in lebendige MACHT UND KRAFT gewandelt.
This can and will now be shifted into a living MIGHT and POWER.
So bündeln sich LIEBE und WEISHEIT zu MACHT auf Erden.
And so, LOVE and WISDOM concentrate into MIGHT on Earth.
Denn diese Kontrolle gibt dir ein Gefühl der MACHT.
Because that control gives you a sense of POWER.
Es besteht ein Unterschied in der MACHT der Handlung.
There is a difference in the POWER of the action.
Die MACHT ist relevant in Kirchen, Vereinen, Familien und Beziehungen, also sozialen Systemen aller Art.
POWER is relevant in churches, clubs, families, relationships, i.e.
Wir sehen keine Anzeichen innerer Evolution, in mancher Beziehung ist sie weniger als eine MACHT.
We see no evidence of internal evolution; in some ways it is less than a Power.
Da gibt es grenzenlose Möglichkeiten für Katastrophen, sogar wenn eine vorhandene MACHT keinen Schaden verursacht.
It happens that there are limitless possibilities for disaster, even if an existing Power does not cause harm.
Die neue MACHT besaß keine Waffen auf dem Himmelskörper, nichts als einen Kommunikationslaser.
The new Power had no weapons on the ground, nothing but a comm laser.
Acht Stunden lang hatte sie einer MACHT von Angesicht zu Angesicht gegenübergestanden.
For eight hours she had been face to face with a Power.