Ich glaube, du musst... ach, ihr wisst schon.
I think you should... well, you know what I mean.
Aber, ach, wir sind ein hoffnungsloser Fall.
But well, we're a hopeless case.
Bitte ach auf deine Worte, hier sind Kinder im Raum, die zuhören.
Please watch your language; there are children in the room listening.
Die Mannschaft verlor das Finale, und ach, ihre Träume wurden zerschmettert.
The team lost the final, and alas, their dreams were shattered.
Du dachtest, sie würden diesen Film genießen, ach du lieber Himmel.
You thought they would enjoy that movie, bless your heart.
Du hast wirklich geglaubt, er würde auftauchen; ach du meine Fresse.
You really believed he would show up; bless your heart.
Das rühmt, ach! selten nur ein Mensch von sich.
Alas! seldom can a person say that of himself.
Ich ging an die Agentur und, ach, meine Gerüchte wurden bestätigt.
I went to the agency and, alas, my rumors were confirmed.
Aber, ach, unsere Liebe hat wohl nicht sollen sein.
But, alas, our love was not meant to be.
Wir kamen mit ach und krach durch den Zoll mit unserem übergroßen Gepäck.
We had a narrow squeak getting through customs with our oversized luggage.
Nur fünf Tage vergingen, ach, sehr schnell in dieser wunderbaren Lage.
Only five days passed, alas, very quickly in this wonderful location.
Ich war begeistert, den neuen Fitnessplan zu starten, aber ach.
I was excited to start the new fitness plan, but screw it.
Aber ach, dieses Idyll wird nur kurze Wochen währen.
Alas, this idyll will last but a few weeks.