Der goldene Weg zum Glück ist für jeden Menschen anders.
The yellow brick road to happiness is different for everyone.
Das Gemälde sah unter dem grellen Neonlicht befremdlich anders aus.
The painting looked oddly different under the harsh fluorescent lights.
In Ermangelung klarer Richtlinien legte jede Abteilung die Richtlinie anders aus.
In default of clear guidelines, each department interpreted the policy differently.
Während des Nachsitzens überlegte sie, was sie hätte anders machen können.
While in detention, she thought about what she could do differently.
Die Stadt sollte die Meisterschaft ausrichten, doch das Schicksal wollte es anders.
The city was meant to host the championship, but fate decided otherwise.
Früher kommunizierten die Menschen anders, ohne die Hilfe von Technologie.
Long ago, people communicated differently without the help of technology.
Das Startup zielt darauf ab, durch einzigartige Lösungen anders zu wirtschaften.
The startup aims to do business differently by offering unique solutions.
Sie beschlossen, die Ankündigung nach dem erhaltenen Feedback anders zu formulieren.
They decided to word the announcement differently after receiving feedback.
Nachts fühlt sich die Stadt ganz anders an und wirkt lebendig.
Late at night, the city feels completely different and alive.
Diese beiden Verträge sind ein und derselbe, nur leicht anders formatiert.
These two contracts are one and the same, just formatted slightly differently.
Wenn du pleite bist, können wir die Miete anders aufteilen.
If you're strapped for money, we can split the rent differently.
Im Aussehen kommt er nach der Mutter, aber seine Art ist anders.
He takes after his mother in looks but his personality is different.
Sie diskutieren oft darüber, wie sie anders regieren wird als frühere Herrscher.
They often discuss how she will reign differently than previous leaders.