Dieses Umfeld wird sich parallel mit den Maschinen entwickeln müssen.
Die Grundlagen- und Theoriefächer sollten sich parallel mit den Anwendungen weiterentwickeln.
The fundamentals and theoretical subjects should continue to evolve in parallel with applications.
Diese Welt existiert parallel mit unserer Welt und sie beeinflusst uns stark.
This world exists parallel to our and I think it influences us.
Er war auch irgendwie parallel mit dem Himmel.
In modernen Heizkraftwerken kann Holz parallel mit anderen festen Brennstoffen verfeuert werden.
Modern heating plants can burn wood alongside other solid fuels.
Vollautomatisches System, das bis zu sechs Proben parallel mit verschiedenen Methoden extrahiert.
Fully automated system extracting six samples in parallel with different extraction methods.
Automatisierte Formen können parallel mit Traditionellen gefahren werden.
Automated moulds can be operated in parallel with traditional ones.
Zudem geschieht dies parallel mit deren Miniaturisierung.
In addition, this happens in parallel with their miniaturization.
Das Erzählte ist parallel mit der transkribierten Erzählung.
The narrated is parallel to the transcribed narrative.
Der soziale Kampfgeist nimmt parallel mit der Wahlbeteiligung ab.
Social militancy declines in parallel with electoral participation.
Diese Einstellung lief parallel mit der Verteidigung der Autorität der Gemeinschaft.
This attitude spread in parallel with defending the authority of the congregation.
Die Figuren haben sich parallel mit der Technik entwickelt.
The figures developed parallel to the technique.
Beide entwickeln sich parallel mit beachtlicher Geschwindigkeit.
Both companies developed in parallel with considerable speed.