Download for Windows Premium
Publiciteit
die Redenf
Er wird kläglich scheitern, wenn er seine Rede nicht übt.
Il va se ramasser en beauté s'il ne répète pas son discours.
Während der Rede fiel es mir schwer, alles zu verarbeiten.
Pendant le discours, j'ai eu du mal à tout saisir.
In ihrer Rede lobte sie sich nicht selbst, sondern blieb aufrichtig.
Dans son discours, elle ne s'est pas vantée mais est restée sincère.
Er hielt eine spontane Rede, die überraschend echt und herzlich war.
Il a prononcé un discours improvisé qui était étonnamment sincère et émouvant.
Ihre Rede war derart inspirierend, dass sich danach alle motiviert fühlten.
Son discours était tellement inspirant que tout le monde se sentait motivé après.
Sie versuchte, ihre langatmige Rede aufzupeppen, aber sie blieb flach.
Elle a essayé d'animer son discours languissant, mais il est resté plat.
Sie brach ihre Rede ab, als sie merkte, dass niemand zuhörte.
Elle a cessé son discours après avoir réalisé que personne n'écoutait.
Er fühlte sich ein bisschen sicherer, nachdem er seine Rede geübt hatte.
Il se sentait un peu plus confiant après avoir pratiqué son discours.
Seine Rede hat mich inspiriert; allerdings schaue ich oft zu ihm auf.
Son discours m'a inspiré ; en même temps, je l'admire souvent.
Er hustete kehlig und versuchte, sich nach der langen Rede zu räuspern.
Il toussa bruyamment, essayant de s'éclaircir la gorge après son long discours.
Ihre Rede war herausfordernd, aber sie hielt sie brillant ab.
Son discours était un défi, mais elle l'a brillamment réussi.
Er murmelte träge vor sich hin, kaum verständlich in seiner Rede.
Il marmonna sans conviction, à peine cohérent dans son discours.
Sie hielt eine kurze, aber aufmunternde Rede, die viele inspirierte.
Elle a fait un discours bref et encourageant qui a inspiré beaucoup de gens.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Rede bevatten

Das ist nicht der Rede wert exp.
ce n'est pas grand-chose
"Ne t'inquiète pas, ce n'est pas grand-chose, juste une petite égratignure."
Das ist kaum der Rede wert. pron.
presque rien
"Ce n'est presque rien, ne t'inquiète pas."
die Rede sein von v.
être question
"Il est question de fermer l'école cette année."
être question de
"Il est question de réorganiser le service après les vacances."
es war die Rede von exp.
il a été question de
"Il a été question de son départ lors de la dernière réunion."
es ist die Rede davon exp.
il en est question
"Dans ce livre, il en est question dès le premier chapitre."
Es ist die Rede von exp.
il est question
"Il est question de construire une nouvelle école dans le quartier."
es war nie die Rede exp.
il n'a jamais été question
"Il n'a jamais été question de réduire les salaires dans cette entreprise."
Es war nie die Rede davon, ... exp.
il n'a jamais été question de
"Il n'a jamais été question de vendre la maison familiale."
davon war nie die Rede exp.
il n'en a jamais été question
"Il n'en a jamais été question lors de notre réunion d'hier."
davon war keine Rede exp.
il n'en a pas été question
"Il n'en a pas été question pendant toute la réunion."
! es war nie wieder die Rede davon exp.
! il n'en a plus jamais été question
"Après cet échec, il n'en a plus jamais été question dans la famille."
öffentliche Rede nf.
prise de parole en public
"Sa prise de parole en public était très convaincante."
eine Rede halten v.
tenir un discours
"Le maire va tenir un discours lors de la cérémonie officielle."
! Lange Rede, kurzer Sinn. exp.
! tout ça pour dire
"Je t'ai expliqué toute l'histoire, tout ça pour dire qu'il faut partir."
Das ist nicht der Rede wert. exp.
c'est si peu de chose
"Ne t'inquiète pas pour cette erreur, c'est si peu de chose."
es ist die Rede von exp.
il est question de
"Il est question de reporter la réunion."
wirre Rede nm.
discours confus
"Son discours confus lors de la réunion a embrouillé tout le monde."
zusammenhanglose Rede nm.
discours décousu
"Son discours décousu a rendu difficile la compréhension de ses idées."

Synoniemen voor Rede in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 34684. Exact: 34684. Verstreken tijd: 52 ms.