Er neigt dazu, andere zu unterbrechen und verpasst dadurch oft deren Hauptaussagen.
Il a tendance à couper la parole aux autres, manquant ainsi leurs idées principales.
Sie hofften, dass ihnen dadurch auch meine Magie gehören würde.
Ils pensaient qu'ainsi, ma magie passerait dans leur sang.
Außerdem ist der Schlauch imprägniert und dadurch sehr pflegeleicht und robust.
Le tuyau est également enrobé et donc très robuste et facile d'entretien.
Es wurde aus den besten Materialien hergestellt und ist dadurch sehr bequem.
Il a été fabriqué avec les meilleurs matériaux et est donc très confortable.
Das Studio ist klein, aber sehr hell und sonnig - dadurch wirkt es größer.
Le studio est petit mais plein de soleil, alors il semble plus spacieux.
Das Feedback war deutlich, und dadurch habe ich es begriffen.
Le retour était clair, et cela m'a permis de saisir.
Schönes Haar kann oft dadurch erreicht werden, dass man richtig toupiert.
De beaux cheveux peuvent souvent être obtenus en sachant bien les crêper.
Ein schlecht kalibriertes Geschoss kann abdriften und dadurch extrem gefährlich werden.
Un projectile mal calibré risque de dévier et de devenir extrêmement dangereux.
Er antwortete abweisend auf ihre Fragen und machte sie dadurch noch ängstlicher.
Il a répondu sévèrement à ses questions, la rendant encore plus anxieuse.
Er vergaß, den Seitenspiegel einzuklappen, der dadurch abgebrochen wurde.
Il a oublié de replier le rétroviseur latéral, qui a été arraché.
Die Matratze ist sehr dick, dadurch schläft man deutlich bequemer.
Le matelas est très épais, ce qui le rend plus confortable pour dormir.
Man kann ein simples Problem total zerdenken und es dadurch unnötig kompliziert machen.
On peut trop réfléchir à un problème simple et le rendre inutilement compliqué.
Sie verfolgte eine planlose Strategie, obwohl sie dadurch nervös wurde.
Elle a adopté une stratégie à l'aventure, même si cela la rendait nerveuse.