Gasförmiges Chlor ist selbst in geringer Konzentration äußerst gefährlich einzuatmen.
Le chlore gazeux est extrêmement dangereux à respirer, même en faible concentration.
Der Gleitschirm flog langsam in geringer Höhe an der felsigen Steilküste entlang.
Le parapente avançait lentement à faible hauteur le long de la falaise rocheuse.
Sie fühlte sich betrogen, als ihre Rückerstattung viel geringer ausfiel als erwartet.
Elle s'est sentie arnaquée quand son remboursement était bien inférieur à ce qu'elle attendait.
Nach dir wird ein ander Königreich aufkommen, geringer denn deines.
Après vous, un autre royaume va s'élever, inférieur au vôtre.
Wenn ihr ehrlich seid, wird eure Strafe geringer ausfallen.
Si vous êtes honnêtes, la sanction sera moins lourde.
Hier fließt der Fluss langsamer, weil das Gefälle geringer ist.
La rivière s'écoule plus lentement ici, car il y a moins de pente.
Für morgen ist bewölktes Wetter angesagt, mit nur geringer Schauergefahr.
Un temps nuageux est annoncé pour demain, avec un faible risque d'averses.
Er verließ sich auf das Fluggerät, um ihn bei geringer Sicht zu leiten.
Il s'appuyait sur l'instrument de vol pour le guider par faible visibilité.
Diese chemische Waffe ist besonders tödlich - selbst in sehr geringer Dosis.
Cette arme chimique est particulièrement meurtrière, même à très faible dose.
Nach Abzügen wird unser Nettogehalt etwas geringer ausfallen als erwartet.
Après les déductions, nous percevrons un peu moins que prévu.
Je näher sie sich sind, desto geringer ist die Positionsverschiebung.
Plus elles sont proches, moins la position relative est différente.
Dies zeigt, ein geringer Flüssigkeitsverlust lässt sich kaum vermeiden.
Ceci montre qu'une faible perte de liquide est pratiquement inévitable.
Ein geringer Alkoholkonsum ist nicht immer problematisch, sollte aber die Ausnahme bleiben.
Une faible consommation d'alcool ne pose pas toujours problème, mais elle doit rester occasionnelle.