Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
der griffnm
Sie griff hastig nach ihrem Handy, als es zu fallen begann.
Elle a rapidement attrapé son téléphone quand il a commencé à tomber.
Ich wachte müde auf, also griff ich schnell zu meinem Turbokaffee.
Je me suis réveillé fatigué, alors j'ai vite attrapé mon café booster.
Um sie glücklich zu machen, griff er auf eine kleine Notlüge zurück.
Pour les garder heureux, il a eu recours à un petit mensonge.
Immer vorbereitet, griff er zu seinem Taschentuch, wann immer jemand nieste.
Toujours prêt, il attrapait son mouchoir dès que quelqu'un éternuait.
Als der Streit eskalierte, griff sie ohne zu zögern ein.
Quand la dispute s'est intensifiée, elle est intervenue sans hésitation.
Sich bedroht fühlend, griff sie hinab, um ihre verborgene Waffe zu ziehen.
Se sentant menacée, elle baissa la main pour dégainer son arme cachée.
Sie griff lieber schnell nach der reifen Frucht, anstatt etwas anderes zu wählen.
Elle préférait se jeter sur les fruits mûrs plutôt que de choisir autre chose.
Als sie nach dem Türklopfer griff, bemerkte sie, dass er eiskalt war.
En atteignant le heurtoir, elle a remarqué qu'il était glacé.
Als der Streit ernst wurde, griff er widerwillig ein, um ihn zu klären.
Quand le conflit s'est aggravé, il est intervenu à contrecœur pour le résoudre.
Ich griff blitzschnell nach meinem Handy, sobald es klingelte.
Je fis un mouvement rapide vers mon téléphone dès qu'il se mit à sonner.
Er griff nach dem Bleistift, aber er rollte weg.
Il a tenté d'attraper le crayon, mais celui-ci a roulé au loin.
Er griff unauffällig nach dem letzten Keks, bevor es jemand anderes konnte.
Il attrapa furtivement le dernier biscuit avant que quiconque d'autre ne puisse le faire.
Er hat versehentlich den Bücherstapel umgeworfen, als er nach dem obersten griff.
Il a accidentellement renversé la pile de livres en essayant d'attraper celui du dessus.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die griff bevatten

im Griff haben v.
tenir
"Le gardien tient bien son chien en laisse."
tenir en main
"Elle tient toute l'équipe en main grâce à son leadership."
mit festem Griff adv.
fermement
"Elle tient fermement la rampe pour ne pas tomber."
die Situation im Griff haben v.
être maître de la situation
"Malgré les difficultés, elle était maître de la situation."
! sein Leben wieder in den Griff bekommen v.
! reprendre sa vie en main
"Après sa rupture, Marie a décidé de reprendre sa vie en main."
! se reprendre en main
"Après sa dépression, il a décidé de se reprendre en main."
fester Griff nf.
poigne solide
"Il a une poigne solide pour soulever cette lourde caisse."
mit Griff adj.
à manche
"Cette casserole à manche est très pratique pour cuisiner."
avec poignée
"J'ai acheté une casserole avec poignée pour cuisiner facilement."
im Griff adv.
en mains
"Il a la situation bien en mains depuis le début."
en main
"Elle a bien en main la situation difficile."
die Ausgaben im Griff haben v.
maîtriser les dépenses
"Il faut maîtriser les dépenses pour équilibrer le budget familial."
am Griff adv.
avec poignée
"Il soulève la valise avec poignée pour éviter de se faire mal."
fest im Griff adv.
bien en main
"Il tient bien en main son équipe depuis le début du projet."
im Griff behalten v.
maintenir sous contrôle
"Les policiers ont réussi à maintenir la foule sous contrôle."
garder sous contrôle
"Il faut garder sous contrôle cette situation avant qu'elle ne dégénère."
wieder in den Griff bekommen v.
reprendre en main
"Le nouveau directeur va reprendre en main cette entreprise en difficulté."
sich im Griff haben v.
se contrôler
"Elle a réussi à se contrôler malgré sa colère."
in den Griff bekommen v.
mettre en prise
"Le lutteur a réussi à mettre en prise son adversaire."
unterer Griff nf.
prise inférieure
"Elle cherche une prise inférieure pour descendre en sécurité."

Synoniemen voor griff in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 13416. Exact: 13416. Verstreken tijd: 47 ms.