Imagine she's taking your firm and laughing at you.
Stell dir vor, sie nimmt deine Kanzlei und lacht dich aus.
You know, I might be getting out from the firm finally.
Weißt du, vielleicht komme ich endlich aus der Kanzlei raus.
She worked tirelessly to climb the corporate ladder at her firm.
Sie arbeitete unermüdlich daran, in ihrer Firma beruflich aufzusteigen.
Anyway, if that firm really wants you, they'll reschedule.
Egal, wenn dich die Firma will, werden sie umplanen.
I have nothing say to the person who's splitting my firm.
Ich rede nicht mit jemandem, der meine Firma zweiteilen will.
I put myself over the firm, and it cost you dearly.
Ich stellte mich über die Kanzlei, und du hast bezahlt.
Friends celebrated when he became re-employed at a prestigious firm.
Freunde feierten, als er bei einer angesehenen Firma wieder eingestellt wurde.
So I did some digging and found that the firm went under recently.
Also forschte ich nach und fand heraus, dass die Firma pleiteging.
If you don't like it, you can work at my firm.
Wenn's dir nicht gefällt, fang in meiner Firma an.
We're voting as a bloc - together to keep the firm.
Wir stimmen gemeinsam ab, damit wir die Firma behalten.
You know Brynhildur came over to me after you destroyed your firm.
Brynhildur kam zu mir, nachdem du ihre Kanzlei zerstört hattest.
It's difficult to be firm and compassionate at the same time as a leader.
Es ist schwierig, als Führungskraft zugleich streng und mitfühlend zu sein.
He maintained a firm stance on the issue, refusing to back down.
Er blieb in dieser Angelegenheit standhaft und weigerte sich nachzugeben.