However, the basics of these programmes are generally the same.
Does it intend to step up the implementation of these programmes in Cuba?
Many of these programmes have an international focus.
Because what is important to us is the outcome of these programmes.
Because what is important to us is the outcome of these programmes.
A range of studies have proved the success of these programmes.
The log files of these programmes should be checked regularly for suspicious activities.
Dabei sollten die Log-Files regelmäßig auf verdächtige Aktivitäten untersucht werden.
No-one fully understands the origins of these programmes, rules and subsidies.
Keiner weiß genau, wo diese Programme, Regelungen und Subventionen herkommen.
The effectiveness of these programmes is regularly assessed by independent experts.
Die Wirksamkeit dieser Programme wird regelmäßig durch unabhängige Experten bewertet.
Far less convincing is the stated purpose of these programmes.
Wesentlich weniger überzeugend dagegen ist das erklärte Ziel dieser Programme.
The first main part of these programmes would remain grubbing inducements.
Der erste wichtige Bestandteil dieser Programme wäre weiterhin der Anreiz zur Rodung.
One of these programmes involves the use of young, immature-seeming officers.
Eins dieser Programme sieht den Einsatz junger unreif wirkender Beamten vor.
Some of these programmes will foster the development of younger people and researchers.
Durch einige dieser Programme wird die Entwicklung junger Menschen und Forscher unterstützt.