Coming here I never thought I'd feel this way.
Je n'aurais jamais cru ressentir ça en venant ici.
Coming over in the boat, I took an inventory.
Dans le bateau, en venant, j'ai fait mon inventaire.
Thread Coming a variety of prints with rhinestones, taches heat.
Venant d'une variété d'impressions avec strass, Taches chaleur.
Coming home from work, a pleasant feeling spread through his tired body.
En rentrant du travail, une sensation agréable parcourut tout son corps fatigué.
Coming of age is a significant milestone in every young person's life.
Devenir majeur est une étape importante dans la vie de chaque jeune.
Coming together around this project has united colleagues who rarely spoke before now.
Le rassemblement autour de ce projet a uni des collègues qui parlaient rarement auparavant.
Coming together as a community after the storm helped everyone heal much faster.
Le rassemblement de la communauté après la tempête a aidé tout le monde à guérir.
Coming down from the attic, watch your head, the beam is very low.
En descendant du grenier, fais attention à ta tête, la poutre est très basse.
Coming face to face with your past can be both scary and liberating.
Faire face à son passé peut être à la fois effrayant et libérateur.
Coming together after the disagreement was a watershed event for their friendship.
Coming home late, he tried not to wake the children who were already in bed.
En rentrant tard, il a essayé de ne pas éveiller les enfants déjà couchés.
Coming home with that old trophy was little comfort for him and his teammates.
Rentrer avec ce vieux trophée était une maigre consolation pour lui et ses coéquipiers.
Coming off the slide, she went too fast and lost a shoe.
À la descente du toboggan, elle a glissé trop vite et a perdu une chaussure.