In addition, you can invite friends to MY FRIEND and compete for the rank by the score with them.
En outre, vous pouvez inviter des amis à mon ami et en compétition pour le rang par le score avec eux.
The TELL A FRIEND program is very simple.
Le programme parrainez un ami est très simple.
Gene: I THOUGHT SHE WAS A FRIEND OF YOURS.
Je pensais que c'était une amie à toi.
NO, V.'s DAN'S BEST FRIEND.
Non, V. est la meilleure amie de Dan.
FRIEND... and said he was going to pay me a visit.
AMI... et il a dit qu'il allait venir me voir.
FRIEND with you on your travels pleasant time...
AMI avec vous lors de vos voyages de temps agréable...
All clues led to a mysterious sect whose head calls himself FRIEND.
Tous les indices mènent à une mystérieuse secte dont le chef se fait appeler AMI.
This is FRIEND raising, not FUND raising.
C'est une collecte d'AMIS et non une collecte de FONDS...
Could YOUR FRIEND introduce us new friends?
Peut VOTRE AMI présenter à nous des autres amis?
And why not play doubles, and TAG A FRIEND in the comments?
Et pourquoi ne pas jouer en double, et IDENTIFIEZ UN AMI dans les commentaires?
A FRIEND. Premature, I know, but I was hoping for the best.
UN AMI C'est prématuré, j'avoue, mais bien amorcé.
In case of YOUR booking, YOUR FRIEND will anyway benefit from the discount.
En cas d' VOTRE réservation, VOTRE AMI peut bénéficier d'escompte.
BUY or not, you are always our DEAREST FRIEND!
ACHAT ou pas, vous êtes toujours notre PLUS CHER AMI !