It is apparent THEY ARE ENEMIES OF PROGRESS.
Il est évident qu'ils sont des ennemis du progrès.
One of our core values is PROGRESS.
L'une de nos valeurs fondamentales, c'est le PROGRÈS.
A weighted percentage of facts mastered. PROGRESS Graph of mastery score versus time.
Pourcentage pondéré des opérations maîtrisées. PROGRESSION Graphique du score de niveau en fonction du temps.
Add PASSWORDS to protect your surveys, PROGRESS BARS, COUNTDOWN, etc.
Ajoutez des MOTS DE PASSE pour protéger vos sondages, BARRES DE PROGRESSION, COMPTE à REBOURS etc.
PROGRESS is the result of us breaking new ground.
PROGRÈS est le résultat de l'innovation.
Language is one of the components that will make that transition seamless. PROGRESS
La langue est l'un des éléments qui rendra cette transition homogène. PROGRÈS
PROGRESS through massive, collective improvement.
PROGRÈS au moyen de massives améliorations collectives.
Learn more about the mastery score. PROGRESS
En savoir plus sur le score de maîtrise. PROGRÈS
BUILDING ON PROGRESS We are trying to build on this in several ways.
FAIRE FOND SUR LES PROGRÈS Nous nous y employons de plusieurs façons.
EaSI - PROGRESS - Supporting the development of...
EaSI - PROGRÈS - Soutien au développement d'une...
Trouble MAKES PROGRESS happen you see.
LES PROBLÈMES CRÉENT LE PROGRÈS, vous voyez.
RECENT PROGRESS, NEW DEMANDS Why is the effectiveness study being undertaken?
PROGRÈS RÉCENTS, NOUVELLES EXIGENCES Pourquoi l'étude de l'efficacité est-elle entreprise?
Instead, it must permeate all parts of the programmes and of PROGRESS.
Elle doit plutôt imprégner toutes les parties des programmes et de Progress.