Examples with "Programme becoming" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In 1991, the then-Executive Director announced his vision of the Programme becoming a global centre of excellence in all aspects of international drug control.
En 1991, le Directeur exécutif d'alors avait annoncé qu'il voulait que le Programme devienne un centre d'excellence mondial touchant tous les aspects du contrôle international des drogues.
The law contains regulations that gives energy intensive companies a possibility to participate in a five year programme becoming more energy efficient.
Elle contient des dispositions qui permettent aux entreprises grandes consommatrices de participer à un programme de cinq ans pour réduire leur consommation.
These considerations must not lead to the aid programme becoming bogged down in vague decision-making processes.
Cela ne doit pas pour autant conduire à enfermer leur mise en uvre dans des structures de décision floues.
These considerations must not lead to the aid programme becoming bogged down in vague decision-making processes.
Cela ne doit pas pour autant conduire à enfermer leur mise en uvre dans des structures de décision floues.
It is felt that talks should begin immediately with friendly Governments to increase the funds available and to avoid the programme becoming bogged down through lack of finance.
Dans ces conditions, il est indispensable de faire au plus vite des démarches auprès des pays amis pour augmenter le montant des fonds disponibles et éviter l'interruption du programme faute de crédits.
We look forward to the programme becoming even more streamlined this year, when the UN Office for Project Services takes over much of the operational support of the scheme.
Nous espérons que le programme sera simplifié davantage encore cette année, lorsque le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets prendra la responsabilité de la majeure partie du soutien opérationnel du dispositif.
Andere resultaten
Given the momentum that exists, effective investment at this time should result in ECCE programmes becoming acknowledged as integral to community development.
Vu l'élan donné, un investissement efficace à ce stade devrait permettre de reconnaître que les programmes de soins et d'éducation préscolaire font partie intégrante du développement communautaire.
There are also cases of parents objecting to gender-related education programmes becoming part of the school curriculum, since they fear this may go against their religious or moral convictions.
Des parents s'opposent à l'introduction de cours sur la question du genre dans les programmes scolaires de crainte qu'ils aillent à l'encontre de leurs convictions religieuses ou morales.
Collecting indicators is critical, because many publicly funded programmes are limited in duration and the results should be adequately demonstrated to secure other sources of funds and/or for programmes becoming self-funding.
Ces indicateurs sont indispensables car comme beaucoup de programmes à financement public sont de durée limitée, il faut pouvoir démontrer leurs résultats valablement pour obtenir d'autres sources de financement et/ou pour que les programmes s'autofinancent.
computerization of all the national archives and familiarization of personnel with data processing on a daily basis (the programmes becoming more and more accessible to those not specialized in computers)
l'informatisation de tous les services nationaux d'archives et la familiarisation du personnel avec l'informatique dans la pratique quotidienne (les programmes devenant de plus en plus accessibles aux non-initiés)
The Committee would like to see the national reform programmes becoming more ambitious in future in the area of employment policy and a noticeable qualitative improvement with regard to timing, responsibility, commitment of resources and financing.
Le CESE souhaiterait obtenir par ce biais que les programmes nationaux de réforme en matière de politique de l'emploi soient plus ambitieux à l'avenir.
would like to see national reform programmes becoming more ambitious in future in the area of employment policy and a noticeable qualitative improvement with regard to timing, responsibility, commitment of resources and financing.
souhaiterait obtenir par ce biais que les programmes nationaux de réforme en matière de politique de l'emploi soient plus ambitieux à l'avenir et affichent une amélioration qualitative pour ce qui est des délais, des responsabilités, du caractère contraignant des mesures et de la base financière.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.