Examples with "Programs should aim" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programs should aim at geographic areas seriously affected by HIV/AIDS and then support the residents of these communities in organizing the identification and assistance of the most vulnerable children and households.
Les programmes devraient cibler les zones géographiques gravement touchées par le VIH/sida et aider les habitants des collectivités concernées à organiser le recensement des enfants et des foyers les plus vulnérables et la fourniture de l'assistance.
In order for them to remain competitive, federal policies and programs should aim to facilitate and foster growth in this important sector.
Pour que les aéroports restent compétitifs, les politiques et les programmes du gouvernement fédéral devraient viser à faciliter et favoriser la croissance dans ce secteur important.
Make a commitment that income security programs should aim to lift people out of poverty
S'engager à ce que les programmes de sécurité du revenu visent à sortir les gens de la pauvreté
Influenza vaccine programs should aim to vaccinate at least 90% of eligible recipients.
Conclusion: the promotion programs should aim at creating a supportive physical and social environment for the adoption of safer behaviors and especially education must be targeted.
Conclusion: les programmes de promotion doivent viser la création d'un environnement physique et social favorable à l'adoption des comportements à moindre risque et viser l'éducation ciblée de la population.
ELCC programs should aim to model employer best practices, including equitable compensation for women, provision of benefits and stability, as well as a pay scale based on education and experience.
Ces derniers devraient définir des pratiques exemplaires pour les employeurs, y compris une rémunération équitable pour les femmes, la prestation d'avantages sociaux et de stabilité, ainsi qu'une échelle salariale fondée sur les études et l'expérience.
Lastly, we know that smoking cessation is very effective at reducing lung cancer cancer screening programs should aim to integrate with smoking cessation programs.
Air Canada aims to be the best airline so they decided that the new program should aim to be the best too.
Air Canada veut être la meilleure compagnie aérienne, alors elle a décidé que le nouveau programme devrait viser à être la meilleure aussi.
Academic institutions wishing to host Brazilian students and researchers in the SwB program should aim to be part of an existing or newly negotiated arrangement with Brazil.
Les établissements universitaires qui souhaitent accueillir des étudiants et des chercheurs brésiliens dans le cadre du programme SSF doivent être parties à une entente négociée existante ou nouvelle avec le Brésil.
Collins: In general, a program should aim to increase awareness rather than to change peoples' minds or to make them feel like they are wrong.
Collins : En général, le programme doit chercher à sensibiliser les personnes plutôt qu'à changer les mentalités ou faire comprendre aux participants qu'ils sont dans l'erreur.
The vision of the research program should aim to achieve significant advancement in health-related knowledge, health research, health care, health systems, and/or health outcomes.
La vision du programme de recherche devrait chercher à améliorer considérablement les connaissances liées à la santé, la recherche en santé, les soins de santé, les systèmes de santé ou les résultats sur le plan de la santé.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.