Pure mysticism promise the mighty giant trees around the holiday park.
Mysticisme pur promettent les puissants arbres géants dans le parc de vacances.
Pure flamenca that dazzles with its magic to everyone who sees it.
Flamenca pur qui éblouit par sa magie à tous ceux qui le voient.
Pure science seeks to understand the universe without first thinking about concrete inventions.
La science pure cherche à comprendre l'univers sans penser d'abord aux inventions concrètes.
Pure poetry for people who live still in harmony with nature.
Pure poésie pour gens qui vivent encore en harmonie avec la nature.
Pure focuses on the quality of sound that offers its radios.
Pure met l'accent sur la qualité du son que propose ses radios.
Pure paraquat salts are white and the technical products, yellow.
Les sels de paraquat purs sont blancs et les produits techniques, jaunes.
Pure luxury with gourmet food, though prices have been adjusted.
Pur luxe, mais avec des prix adaptés, et une cuisine gourmet.
Pure wines, a passionate man, respectful of his terroirs.
Des vins purs, un homme passionné, respectueux de ses terroirs.
Pure, unblemished by sin, theirs is a perfect unity.
Pure et non atteinte par le péché, leur unité est absolue.
Pure, profound and mineral in the mouth with remarkable length.
Pure, profonde, la bouche est minérale avec une longueur remarquable.
Pure selfishness causes this, and it is not right way.
Pure égoïsme cause cela, et ce n'est pas la bonne voie.
Pure modernist, he assembles the elements with the light.
Pur moderniste, il assemble les espaces en fonction de la lumière.
Maple syrup on your pancakes, just a little. Pure morning.
Sirop d'érable sur les crêpes, juste un peu. Purs matins.