The participation of natural persons is governed by the specific instruments applicable to the programme under which the contract is financed.
La participation des personnes physiques est directement régie par la base légale applicable au programme au titre duquel le marché est financé.
The programme under discussion ought to help reduce these differences.
You find the current programme under enclosed link.
This law is consistent with other provisions of the programme under evaluation.
Each programme under this initiative is a joint investment with industry.
Details of specific government environmental programme under which payments are made.
We have clearly stated that this is a civilian programme under civilian control.
Nous avons dit clairement qu'il s'agissait d'un programme civil placé sous contrôle civil.
How do you plan to eliminate this programme under your accession?
General information on the programme under which the measure is taken
The reform programme under way aimed to assist both developed and developing countries.
Le programme de réformes en cours avait pour but d'aider les pays développés au même titre que les pays en développement.
The goodwill and good intentions underpinning the programme under discussion are naturally worthy of my support.
La bonne volonté et les bonnes intentions qui sous-tendent ce programme à l'examen méritent naturellement mon soutien.
There is also a cereal food aid programme under which refunds may be granted.
Il existe aussi un programme d'aide alimentaire en céréales qui donne lieu à l'octroi de restitutions.
What was required, according to those participants, was a programme under which finance could be obtained for specific social projects.
Ce qu'il fallait, selon certains de ces participants, c'était un programme qui financerait des projets sociaux bien précis.