Examples with "programmes are actually" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Moreover, it is clear that the existence of legislation does not mean that the educational programmes are actually implemented.
Du reste, il va de soi que l'existence d'une législation ne signifie pas la mise en œuvre effective des programmes éducatifs.
Many programmes are actually available to towns and regions, but they don't necessarily know they exist, or often wrongly assume they're limited to civil society organisations.
Beaucoup de programmes sont en réalité accessibles aux villes et aux régions, mais leur existence n'est pas forcément connue, ou il est souvent faussement supposé qu'ils sont restreints aux organisations de la société civile.
While everyone seems to agree that all forms of exploitation of minors by the media should be banned, it should be recognized that few special programmes are actually designed for them.
Si tout le monde semble être d'accord pour affirmer que toute forme d'exploitation médiatique des mineurs doit être exclue, il faut toutefois reconnaître que les programmes qui leur sont destinés et qui répondent à leurs exigences sont peu nombreux.
What is more, we believe that we are moving in the right direction since the action programmes are actually meeting this need of the population and the citizens.
Et nous pensons que c'est justement cette voie qui est la plus appropriée étant donné que les programmes d'action satisfont en effet ce besoin que ressentent la population et les citoyens.
I would like to underline that in cotton regions in Spain and Greece rural development programmes are actually efficiently used, for example the different agri-environmental schemes.
Je voudrais souligner que dans les régions cotonnières d'Espagne et de Grèce, des programmes de développement rural sont bien utilisés efficacement, par exemple les différents régimes agro-environnementaux.
Programmes are actually being run to save the yellow fody (Foudia flavicans), one of the rare species of existing endemic and indigenous fauna. 1 2
Des programmes sont actuellement en cours pour sauver le Cardinal Jaune, un des rares spécimens de la faune endémique et indigène existant. 1 2
Can the Commission determine whether these programmes are actually reducing the risk of radicalisation and terrorist activity on EU soil?
La Commission est-elle à même d'évaluer l'efficacité desdits programmes quant à la diminution du risque de radicalisation et d'activité terroriste sur le sol de l'UE?
Considerable work needs to be done to quantify the institutional and other costs of programmes, so that the reported figures are a better representation of the true costs that will be incurred if programmes are actually implemented.
Il faut un volume de travail considérable pour quantifier les coûts institutionnels et autres coûts des programmes, pour que les chiffres indiqués reflètent plus fidèlement les coûts véritables qui seront encourus si les programmes sont effectivement mis en ouvre.
Now it will be necessary to verify to what extent those who benefited from the programmes are actually being incorporated into the labour force and into production and what advice they are being given about support programmes or other benefits which will help them to enter the labour market.
Il faudra à présent vérifier l'intégration effective dans le monde du travail ou d'autres activités productives des bénéficiaires de ces projets ainsi que l'assistance qu'ils reçoivent dans le cadre des programmes d'appui ou autres avantages qui favorisent leur accès au marché du travail.
Adult literacy programmes face a similar problem: while many programmes have been set up, very little is known about what people are actually learning and what types of programmes are actually more effective than others.
Cela vaut aussi pour l'alphabétisation des adultes : de nombreux programmes ont été mis en place mais on sait très peu de choses sur les connaissances ainsi transmises et sur l'efficacité relative des divers types de programmes.
To ensure that policies and programmes are actually implemented, some Governments have elaborated programme implementation guidelines, which provide useful information and assistance to those authorities responsible for implementation.
Pour s'assurer de l'application effective des politiques et des programmes, certains gouvernements ont élaboré des directives qui apportent des informations utiles et sont d'un précieux secours aux autorités chargées de l'exécution.
What is more, we believe that we are moving in the right direction since the action programmes are actually meeting this need of the population and the citizens.
Et nous pensons que c'est justement cette voie qui est la plus appropriée étant donné que les programmes d'action satisfont en effet ce besoin que ressentent la population et les citoyens.
Andere resultaten
In fact, this software is so easy to customise that the results obtained with the programme are actually meaningless to anyone outside the institution that uses it.
En fait, ce logiciel est si facile à personnaliser que les résultats obtenus avec le programme n'ont réellement aucune utilité pour toute personne extérieure à l'institution qui l'utilise.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.