Doesn't take long to realize you've met someone special.
Zrozumienie, że poznało się kogoś wyjątkowego, nie trwa długo.
They said the vascular who's on call Doesn't have privileges.
Mówili, że naczyniowy chirurg na dyżurze nie ma uprawnień.
Does your daughter think you'll win? I don't know.
Czy twoja córka wierzy w twój sukces? - Nie wiem.
Does she understand the project? Not really, she seemed a bit confused.
Czy ona rozumie ten projekt? Nie bardzo, wydawała się trochę zagubiona.
Does things that others find distasteful for the sake of progress.
W imię postępu robi rzeczy, które inni uważają za wstrętne.
Doesn't look like we're getting the band back together.
Nie wygląda na to, żebyśmy zdołali zebrać paczkę do kupy.
Doesn't exactly explain why I'm pouring tea in private.
Nie wyjaśnia to, dlaczego prywatnie to ja nalewam wam herbaty.
Doesn't look like this thing's been working for years.
Nie wygląda na to, żeby ta rzecz działała od lat.
Doesn't look like he had anything to do with it.
Nie wygląda na to, żeby miał z tym coś wspólnego.
Does not mean he's dead, let alone haunting you.
Nie wiemy czy umarł, a tym bardziej czy cię nawiedza.
Doesn't seem that the flame could ever travel that far.
Nie wygląda na to, żeby płomień mógł tak daleko zawędrować.
Doesn't take much working out, even for you lot.
Nie jest to trudne do rozgryzienia, nawet jak dla was.
Does not require preheating during manufacture and can be operated continuously.
Nie wymaga podgrzewania podczas produkcji i może pracować w sposób ciągły.