Examples with "but this programme" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It is late in the day for it to be getting involved, it is true, but this programme is ambitious.
To prawda, że pojawia się późno, ale ten program jest ambitny.
Andere resultaten
But this requires a programme of comprehensive modernisation on many levels.
Ale wymaga to wprowadzenia programu kompleksowej modernizacji na wielu poziomach.
But for this programme, Dr. Hurt has agreed to use known scientific data to render a speculative alien life form.
Dla potrzeb tego programu dr Hurt zgodził się nie korzystać z danych naukowych, aby stworzyć abstrakcyjne obce formy życia.
I don't care what you do, but you shut this programme down now.
Nie obchodzi mnie, co zrobisz, ale masz w tej chwili zakończyć ten program.
But given that this programme element has 91% of users around the world, people actively sought them.
Ale biorąc pod uwagę, że ten element programowy ma obecnie 91 % użytkowników na całym świecie, ludzie zaczęli aktywnie interesować się nim.
But this is the programme that can be less eIxpensive and most of all more effective that what have been done for this group of people till now.
Ale to jest program, który może być tańszy i przede wszystkim skuteczniejszy, niż alternatywa stosowana do tej pory dla tej konkretnej grupy osób.
There are many browsers, but Beaker made this programme in a way to where it allows you to share all that you are working on directly to whoever you chose to.
Zlewka (za darmo) Istnieje wiele przeglądarek, ale Beaker stworzył ten program w taki sposób, abyś mógł udostępnić wszystko, nad czym pracujesz, bezpośrednio temu, komu wybierzesz.
An exception to this, he said, was 'C'est pas Sorcier', a French TV science programme for adolescents: 'I adore this programme but it is an exception and that's not right.'
Wyjątkiem jest, jego zdaniem, "C'est pas Sorcier", francuski telewizyjny program naukowy dla młodzieży: - Uwielbiam ten program, ale stanowi on wyjątek, a tak być nie powinno.
Are you not the same Mr So-Called Jeremy Clarkson who on this programme but a month ago, driving the Lamborghini Aventador, said, This is the last of the V12s.
Nie jesteś tym samym Panem, tak zwanym, Jeremym Clarksonem który miesiąc temu w tym programie prowadził Lamborghini Aventador, mówiąc: To ostatni z V12.
Well, actually, on Countryfile comes the sack, but with age on this programme comes wisdom.
Poza jedną rzeczą Spójrzcie na to pod dywanikiem pasażera tutaj jest klapka, otwierasz ja i jest dziura Pomysł polega na tym, że parkujesz samochód na zamarzniętym jeziorze
I know we are often accused of faking things on this programme, but trust me, you cannot actually fake a plane crash.
Wiem, że często zarzuca się nam 'ustawianie' niektórych rzeczy w tym programie, ale uwierzcie mi, wypadku samolotu nie da się sfingować.
The subjects are taught entirely in Spanish, as is the training programme, but this may not be the case of the optional subjects.
Przedmioty są nauczane w całości w języku hiszpańskim, podobnie jak program szkoleniowy, ale może to nie dotyczyć przedmiotów opcjonalnych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.