IT'S NOT FOR ME TO JUDGE SOMEONE'S WORTH.
No soy yo quien tiene que juzgar el valor de alguien.
THAT'S LIKE TWO DAYS WORTH OF TROUT, NOT DINNER.
Eso es como dos días valor de la trucha, no la cena.
THAT'S RIGHT, AND SHE WAS WORTH EVERY PENNY.
Es cierto, y valía todo el dinero del mundo.
THAT'S RIGHT, AND SHE WAS WORTH EVERY PENNY.
Eso es verdad, y valía cada penique.
Your financial requirements or wants have nothing whatever to do with your WORTH.
Sus requerimientos financieros o necesidades no tienen nada que ver con su VALOR.
IF I HAVE YOU, THERE'S NOTHING LEFT WORTH STEALING.
Si te tengo, robar no tiene para mi ningún valor.
NOT EVEN TO LOOK FOR SOMETHIN' WORTH TAKIN'?
¿Ni aún para ver si había algo de valor?
THREE, MAYBE FOUR TIMES WHAT THESE SHOPS ARE WORTH.
o tal vez cuatro veces el valor de esas tiendas.
CITY GOT THEIR MONEY'S WORTH. TRUST ME.
La ciudad recibió el valor de su dinero. Créame.
HOW MUCH IS THIS BUSINESS OF YOURS WORTH, ANYWAY?
¿Cuanto es el valor de este asunto vuestro?
Your potential client wants to make sure you are WORTH it.
Tu cliente potencial quiere asegurarse de que eres digno de él.
The water felt wonderful, and it was SO WORTH the exhaustion of two days without sleep!
El agua se sentía maravilloso, y que merece la pena el agotamiento de dos días sin dormir!
Just discovered this place- another WORTH IT hidden gem!
Solo descubrí este lugar - otra joya escondida de la pena!