If the thrust bearing fails, the entire system may collapse.
Si el cojinete axial falla, todo el sistema podría colapsar.
We all lose our temper sometimes when technology fails at the worst moment.
Todos perdemos la paciencia a veces cuando la tecnología falla en el peor momento.
If the project fails, heads will roll in the management team.
Si el proyecto fracasa, rodarán cabezas en el equipo directivo.
If the project fails, we'll be hurting for certain financially.
Si el proyecto fracasa, vamos a estar en un buen lío económico.
The chatty parrot in the park never fails to entertain visitors.
El loro charlatán del parque nunca deja de entretener a los visitantes.
She never fails to catch a cold when the weather turns chilly.
Ella nunca deja de resfriarse cuando el clima se pone frío.
The publisher has a few irons in the fire if this novel fails.
La editorial tiene alguna carta en la manga si fracasa esta novela.
You should keep some cash on hand in case the card machine fails.
Deberías tener algo de efectivo a mano por si falla el datáfono.
If the policy fails, the minister will soon sing a new song.
Si la política fracasa, el ministro pronto cambiará de tono.
If this marketing strategy fails, we'll have to sing another song.
Si esta estrategia de marketing falla, tendremos que cambiar de tono.
If the new policy fails, the director has solutions up his sleeve.
Si la nueva política falla, el director tiene ases bajo la manga.
Relax, I still have something up my sleeve if this plan fails.
Tranquilo, todavía tengo un as en la manga si este plan falla.
If this project fails, upper management will tear us a new one.
Si este proyecto fracasa, la alta dirección nos va a poner verdes.