Download for Windows Premium
Publiciteit
Donner
Donner le meilleur de moi-même dans la compétition m'a fait sentir triomphant.
Mein Bestes im Wettbewerb zu geben, ließ mich unbesiegbar fühlen.
Donner des conseils non sollicités est impoli, surtout quand je fais ça depuis des années.
Ungebetene Ratschläge zu geben ist unhöflich, besonders wenn ich das schon seit Jahren mache.
Donner des titres aux gens ressemblant à la nouvelle reine.
Titel an jene zu verleihen, die aussehen wie unsere neue Königin.
Donner la parole aux citoyens est donc plus important que jamais.
Daher ist es wichtiger denn je, den Bürgern das Wort zu erteilen.
Donner un ordre peut être une énonciation performative qui nécessite une action immédiate.
Das Erteilen eines Befehls kann ein performativer Sprechakt sein, der sofortige Handlung erfordert.
Donner un high five après le match était un geste futile.
Ein High Five nach dem Spiel zu geben, war eine nutzlose Geste.
Donner une chance à quelqu'un, c'est reconnaître qu'il mérite un nouveau départ.
Jemandem eine Pause zu geben bedeutet, anzuerkennen, dass er eine zweite Chance verdient.
Donner des chances aux personnes handicapées facilite leur intégration dans le monde du travail.
Menschen mit Behinderung Chancen zu geben, erleichtert ihre Integration in den Arbeitsmarkt.
Oui, on ne devrait peut-être pas Donner nos rations à l'ennemi.
Ja, vielleicht sollten wir unsere Rationen nicht dem Feind geben.
Donner du bakchich est courant lors de la négociation de transactions dans certaines cultures.
Ein Trinkgeld zu geben ist in manchen Kulturen bei Verhandlungen üblich.
Donner des cours particuliers lui permet de mieux comprendre les difficultés individuelles des élèves.
Nachhilfe geben hilft ihm, die individuellen Schwierigkeiten der Schüler besser zu verstehen.
Donner à chacun sa chance crée une communauté plus juste.
Allen Menschen faire Chancen zu geben, schafft eine gerechtere Gemeinschaft.
Donner un avis honnête est important pour la croissance personnelle et la conscience de soi.
Einen ehrlichen Kommentar zu geben ist wichtig für persönliches Wachstum und Selbstwahrnehmung.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Donner: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

donner de l'air v.
lüften
"Il faut donner de l'air à cette pièce en ouvrant les fenêtres."
donner de l'élan v.
Schwung geben · Anlauf geben
"Il lui a donné de l'élan pour qu'elle saute plus loin."
donner des frissons v.
Gänsehaut verursachen
"Cette musique magnifique me donne des frissons de plaisir."
donner des nouvelles v.
sich melden · Bescheid geben
"Il faut que tu donnes des nouvelles à tes parents plus souvent."
donner envie de vomir v.
übel machen · den Brechreiz verursachen
"Cette odeur de poisson pourri donne envie de vomir."
donner l'eau à la bouche v.
Appetit machen · den Mund wässrig machen
"Ce gâteau au chocolat donne l'eau à la bouche rien qu'à le regarder."
donner la main v.
die Hand geben
"Elle donne la main à son fils pour traverser la rue."
donner la main à v.
jemandem die Hand geben
"Il donne la main à son invité pour l'accueillir."
donner le bon exemple v.
mit gutem Beispiel vorangehen
"Les parents doivent donner le bon exemple à leurs enfants."
donner le bonjour v.
grüßen
"Il donne le bonjour à tous ses voisins chaque matin."
donner le coup d'envoi v.
das Spiel anstoßen
"L'arbitre a sifflé et le capitaine a donné le coup d'envoi."
donner les cartes v.
die Karten geben · die Karten austeilen
"C'est ton tour de donner les cartes pour cette manche."
donner naissance à v.
zur Welt bringen
"Elle a donné naissance à des jumeaux hier matin."
donner raison v.
Recht geben · zustimmen
"Le juge lui a donné raison dans cette affaire."
donner sa chance v.
eine Chance geben
"Le directeur a décidé de donner sa chance au jeune candidat."
donner sur v.
hinausgehen auf · blicken auf
"La fenêtre de ma chambre donne sur la cour."
donner un coup d'épaule v.
mit der Schulter stoßen
"Il a dû donner un coup d'épaule à la porte coincée."
! donner un coup d'oeil à v.
einen Blick auf etwas werfen
"Je vais donner un coup d'œil à tes devoirs avant de partir."
donner un coup de balai v.
durchfegen
"Il faut donner un coup de balai dans la cuisine avant l'arrivée des invités."
donner un coup de coude v.
jemanden mit dem Ellbogen anstoßen
"Elle m'a donné un coup de coude pendant la réunion."

Synoniemen voor Donner in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 100552. Exact: 100552. Verstreken tijd: 56 ms.