Elle était en retard mais a dû stopper net au feu rouge.
Sie war spät dran, musste aber an der roten Ampel jäh bremsen.
Après avoir nettoyé ses lunettes, tout lui apparaissait plus net et plus détaillé.
Nachdem sie ihre Brille geputzt hatte, erschien alles schärfer und detaillierter.
Veuillez remplir soigneusement le contour pour que ça ait l'air net et professionnel.
Bitte gestalte die Umrisse sorgfältig, damit sie ordentlich und professionell aussehen.
Gérer ses dépenses est crucial lorsque l'on vit sur un salaire net serré.
Ausgaben zu verwalten ist entscheidend, wenn man von einem knappen Nettogehalt lebt.
Son appel s'est coupé net, la laissant perplexe et frustrée.
Ihr Anruf brach plötzlich ab, was sie verwirrt und frustriert zurückließ.
Quand l'offre est arrivée, elle l'a simplement rejetée net sans hésitation.
Als das Angebot einging, lehnte sie es kurzerhand und ohne zu zögern ab.
Le logo a été conçu pour être net et facilement reconnaissable.
Das Logo wurde entworfen, um klar und leicht erkennbar zu sein.
Ils vous encouragent à arrêter net plutôt que de réduire progressivement.
Il s'est arrêté net, submergé par la vue magnifique.
Er blieb wie angewurzelt stehen, überwältigt von der schönen Aussicht.
Elle s'arrête net et sourit en regardant les enfants jouer joyeusement.
Sie blieb stehen und lächelte, als sie die spielenden Kinder glücklich beobachtete.
La colle est essentielle pour donner un aspect soigné et net aux cartes de vœux.
Kleber ist unerlässlich, damit Grußkarten ordentlich und sauber aussehen.
Elle m'a dit net et franc que mon attitude la blessait profondément.
Sie hat mir ganz unverblümt gesagt, dass sie mein Verhalten tief verletzt.
Sa beauté stupéfiante l'a fait s'arrêter net, comme s'il allait se pétrifier.
Ihre atemberaubende Schönheit ließ ihn innehalten, als würde er versteinern.