Bizarre, car on a quand même eu une rencontre amoureuse.
It's weird, because you still had this romantic encounter.
Bizarre que ce soit là avec des ordures de bureau.
It's weird that it's here with this office trash.
Bizarre d'être fidèle à ce qu'on n'a pas aimé.
It's strange to be faithful to what you didn't like.
Bizarre, elle sait qu'on a rien contre lui.
Which is strange, since she knows how little we have on him.
Bizarre parce que son papa ne le laisse pas parler à sa maman.
Bizarre because his dad does not let him talk to his mom.
Bizarre, car je ne sais pas trop quoi en penser.
Weird, because I do not know what to think.
Bizarre qu'on ne se soit pas croisés avant dans les couloirs.
Weird that we haven't run into each other in the halls before.
Bizarre, mon précédent séjour m'avait laissé un si bon souvenir.
Weird, my last visit left me with such good memories.
Bizarre, pas de mouvement depuis qu'on est arrivés.
Weird, no movement at all since we came here.
Bizarre que vous soyez venu me voir moi, pas mon chef.
Strange that you come to me, not to my boss.
Bizarre, je n'avais pas envie de dessiner ça.
Weird, I didn't even mean to draw that.
Bizarre, je pensais que tu avais un faible pour les grands singes.
Strange, I thought you had a soft spot for big monkeys.
Bizarre, le téléphone est éteint mais j'entends toujours un âne.
Weird, phone's off but I still hear a donkey.