C'EST AUSSI PLAT COMME UN PANCAKE,
It's also flat as a pancake,
IL AURAIT JUSTE SIGNÉ SON NOM PLAT OUT.
he would have just signed his name flat out.
Laisser l'aiguille presque A PLAT le long du bras, de façon qu'elle ne pénètre que dans la couche superficielle de la peau.
Keep the needle FLAT along the arm, so that it goes into the top layer of skin only.
Nous croyons que l'espace, au voisinage du SOLEIL, est PLAT.
We usually think of space near the sun as being FLAT.
PLAT Blanch une chambre et une salle de bains.
FLAT blanch a bedroom and a bathroom.
PLAT entrée unique et singulier escalier privé particulier.
FLAT WITH ENTRY unique and singular particular private staircase.
Cet accumulateur est de type PLAT et a spécialement été dessiné pour être utilisé dans des applications où la hauteur de la batterie est importante comme sur la plateforme MikroKopter.
The layout of this pack is FLAT and it has been especially designed to be used in applications where battery height matters, like in MikroKopter.
PLAT - Génère une bande d'air large et plate.
FLAT - Generates a broad air jet.
FRANGE POUR LAVAGE A PLAT En coton et polyester à bouclettes pour lavage des sols.
TWINE FLAT MOPS Cotton and polyester loop for floor cleaning. Fastening eyelets.
Il VEND PLAT DANS VILLENA, avec la place de parking.
It SELLS FLAT IN VILLENA, with parking space.
PLAT DESCENTE ASCENSION Après cette descente, ça remontera de plus belle !
Flats Downhill Climb After this downhill, there's a steep climb.
LE MONDE SERAIT PLAT ET ININTERESSANT.
the world would be flat and uninteresting.
JE VEUX DIRE, TOUTEFOIS PENSÉE DE FAIRE CE PETIT PAIN PLAT?
I mean, whoever thought of making that little flat bread?