Examples with "commandes rendront" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Plus de 18000 articles, des descriptions de produits complètes et des informations techniques vous rendront la commande plus facile ainsi qu'à votre concessionnaire.
More than 18,000 parts, detailed product descriptions and technical information make ordering easier for you and your specialist trader. Contact form
Toujours en ce qui concerne l'énergie, le CNRC s'intéresse aux systèmes intégrés, au stockage de l'électricité et de la chaleur, et aux technologies de commande qui rendront l'approvisionnement en énergie plus fiable, et remplaceront les génératrices au diesel.
Also on the energy side, NRC is investigating integrated energy storage, both electrical and thermal, and control technologies to increase the reliability of the power supply as well as displace diesel generators.
Nous espérons par notre travail élucider plusieurs cas de dysfonctionnement sensorimoteur et aider à la mise au point d'interfaces cerveau-machine, des dispositifs à commande cognitive qui rendront peut-être possible un jour la reconstruction des actions désirées chez les personnes à mobilité réduite.
Our work hopes to elucidate several cases of sensorimotor dysfunction and assist the development of brain-machine interfaces, cognitively-driven devices which may eventually enable the reconstruction of desired actions in movement-impaired patient populations. Significance of the Paper
Commandes tactiles sur la partie supérieure de la tour qui rendront plus facile son utilisation.
Touch panel on the tower's upper part that will make it easier to use.
Ces nouvelles options en magasin rendront le ramassage des commandes en ligne plus rapide et plus pratique.
These new in-store options will make the online order pick-up faster and more convenient.
Nos experts se rendront directement chez vous afin d'obtenir des mesures exactes et planifier la commande requise pour votre projet.
Our experts will go directly to your home to obtain accurate measurements and plan the order required for your project.
De longues heures de consultation dans votre clinique lui rendront une certaine commande du langage, mais à présent il lui faut la patience des gens pour être compris.
Long hours visiting your clinic will give him some command of the language but right now he needs people-patience to be understood.
Si nécessaire, nos ingénieurs se rendront sur place pour évaluer la situation et commander les adaptations éventuellement requises.
If necessary, our engineers visit the site and any adjustments required are carried out.
Son dégagement est plus que suffisant, les sièges offrant assez de confort et les commandes étant bien assez simples pour être faciles à manipuler rendront l'expérience de base agréable.
Its clearance is more than enough, the seats offering amazing comfort and the controls being quite simple enough to be easy to handle will make the experience enjoyable.
Si tu peux réaliser le gâteau et livrer la commande à temps, les visages contents des clients rendront certainement ta journée inoubliable !
If you can bake the cake and deliver the order in time, happy faces of the customers will certainly make your day!
Aux platines, deux organisateurs farfelus en jogging prennent les commandes des événements en vous promettant que leurs soirées vous rendront « plus mince, plus beau et plus souple ».
At the turntables, two completely out-there organisers in track suits become masters of ceremonies with promises that their parties will make you 'slimmer, more beautiful and flexible'.
L'Ontario doit être aux commandes et prendre dès maintenant des mesures énergiques qui rendront l'économie plus dynamique et plus vigoureuse pour l'avenir.
Ontario must lead. Ontario must take bold action now to build a stronger and more powerful economy for the future.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.