Examples with "programmes subissaient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Alors que tous les autres programmes subissaient des compressions budgétaires, nous avons rétabli et même accru les transferts aux provinces en matière de soins de santé.
When all other programs were being reduced, we restored and increased the transfers to the provinces for health.
Andere resultaten
Très souvent, les programmes scolaires subissaient de longs retards ou n'étaient pas complétés.
L'AFAI, une alliance féministe, est allée à Genève cette semaine pour parler des excédents records que nous avons accumulés en huit ans au Canada tandis que nombre de programmes et de services subissaient des compressions.
The feminist alliance group FAFIA has been in Geneva this week, talking about the record surpluses over eight years and how the number of programs and services have been cut in Canada.
À cette époque, les programmes académiques du premier cycle et des cycles supérieurs subissaient d'importants changements.
Both the undergraduate and the graduate programs were undergoing important changes at that time.
Dans ces académies, les candidats subissaient un impitoyable programme d'entraînement en continu, avec entre autres des combats à mort réguliers.
In these academies, the candidates would undergo a relentless, merciless training regimen that included regularly scheduled battles to the death.
L'ensemble des enseignants a précisé que les écoles subissaient une pression grandissante les poussant à participer activement au programme de l'armée.
All the teachers noted that schools have come under mounting pressure to actively participate in the army programme.
Le représentant du Swaziland a indiqué qu'à son avis les pays en développement subissaient invariablement les répercussions de tous les programmes et que leurs branches de production dépendaient des normes des pays développés.
The representative of Swaziland expressed the view that developing countries were always on the receiving end of all agendas and their industries relied on developed countries' standards.
Elle a indiqué que les programmes d'autonomisation des femmes ne porteraient leurs fruits que si le patriarcat, le paternalisme, la construction de l'identité masculine et les pressions sociales que les hommes subissaient étaient abordés.
She said that women's empowerment programmes would fall short unless patterns of patriarchy, paternalism, the construction of masculinities and the social pressures men face are addressed.
Parallèlement à ces changements progressifs du mandat et de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat, les principaux programmes et fonds des Nations Unies subissaient d'autres transformations de grande portée.
Alongside these incremental changes to the mandate and the governance structure of UN-Habitat, other far-reaching transformations were occurring within key United Nations programmes and funds.
Les gouvernements et les milieux industriels ont manifesté une certaine réserve vis-à-vis des deux programmes, arguant que le coût d'une réglementation était pour eux une charge financière supplémentaire alors qu'ils subissaient déjà les effets de la récession.
Governments and industry were both reserved about the two programmes, pleading that the cost of regulation was an extra financial burden to them when they were already feeling the effects of recession.
Elle a déclaré que le programme d'action d'Istanbul devrait chercher à remédier aux vulnérabilités des pays les moins avancés et à atténuer les effets des chocs économiques qu'ils subissaient afin de les aider à sortir de cette catégorie.
She said that the Istanbul programme of action should seek to address the vulnerabilities and the impact of financial and economic shocks on the least developed countries in order to facilitate their graduation.
Les résultats ont montré que ceux qui subissaient une opération présentaient un aplatissement plus important de l'articulation du genou que ceux qui suivaient un programme de réhabilitation sans intervention chirurgicale, lorsque leur indice de masse corporelle était plus élevé.
The results found those who underwent surgery experienced greater flattening of the knee joint than those who used rehabilitation without surgical intervention when their body mass index was higher.
Selon une récente évaluation de ce programme, il est apparu que les adolescents qui s'inscrivaient en traitement souffraient de problèmes de polytoxicomanie depuis assez longtemps déjà, ils en subissaient de graves conséquences et éprouvaient des difficultés à de nombreux égards dans leur vie personnelle.
A recent evaluation of this program observed that adolescents who entered treatment had multiple drug use problems over an extended period of time, were experiencing harmful consequences of their use and had difficulties in many areas of their life.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.