Examples with "tels codes devraient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
De tels codes devraient simplifier le respect du présent règlement par les entreprises.
Such codes should make compliance with this Regulation easier for industry.
Andere resultaten
Suivant les recommandations du groupe d'experts sur les plates-formes commerciales interentreprises sur l'Internet, de tels codes de conduite devraient aborder plus particulièrement
Following the recommendations of the Expert Group on B2B Internet trading platforms, such codes of conduct should address in particular
Unitel a soutenu que l'accès côté réseau accroîtrait la demande de codes d'identification du transporteur (CIT) à tel point que ces codes devraient passer de trois à quatre chiffres, ce qui occasionnerait des frais supplémentaires.
Unitel argued that trunk-side access would increase the demand for Carrier Identification Codes (CICs) to the point where a change from three to four digit CICs would be required, which would create additional costs.
Le Comité international de la Croix-Rouge a mis au point une série de principes généraux qui devraient selon lui étayer un tel code.
The International Committee of the Red Cross has developed a series of general principles which it believes should underpin any such code.
Le travail se poursuivra en vue d'intégrer toutes les opinions de vue et toutes les questions qui devraient être reprises dans l'élaboration d'un tel code.
Work will continue with a view to incorporating all the views and issues that should be contained in such a code.
Ces codes devraient être complétés par d'autres instruments, tels que des subventions aux groupes à faible revenu; en outre, l'octroi de subventions doit dépendre de l'efficacité énergétique du logement.
The codes should be supported by other instruments, including subsidies to lower-income groups; on the other hand, energy efficiency must be a condition for subsidies.
Je pense qu'on devrait adopter un code d'éthique et que mes collègues de la Chambre des communes devraient s'intéresser à la promotion d'un tel code.
I believe that a code of ethics should be adopted and my colleagues in the House of Commons should be interested in promoting such a code.
Les responsables des codes de conduite ne devraient pas être tenus responsables juridiquement pour les pratiques déloyales des professionnels, de tels codes n'ayant pas de force juridique obligatoire mais étant des engagements de bonne conduite.
The owners of codes of conduct ought not to be held legally liable for the unfair practices of traders, since these codes do not have binding legal force but are good conduct commitments.
Dans le chapitre VI, les recommandations 70 et 71 indiquent ce que devraient énoncer de tels codes de conduite, et comprennent des commentaires et des exemples devant être inclus dans les politiques des conseils scolaires.
In Chapter VI, recommendations 70 and 71 specify what such codes of conduct should state, together with commentary and examples for inclusion in school board policies.
En liaison avec cette initiative, des progrès ont également été accomplis en ce qui concerne un projet visant à prévoir de tels codes dans le TARIC, que les exportateurs devraient utiliser dans la partie 44 du formulaire de déclaration d'exportation (le document administratif unique).
Linked to this initiative, work is also well advanced in providing in TARIC for such codes to be used by exporters in section 44 of the export declaration form (the Single Administrative Document).
Mme Hélène Talbot, conseillère budgétaire, Association canadienne d'études fiscales du Nord de Montréal, Union des consommateurs: Je ne sais pas s'il y a déjà un tel code, mais je sais que les directives du surintendant des faillites devraient être respectées.
Ms. Hélène Talbot, Budget Consultant, ACEF- North of Montreal, Consumers Union: I do not know if there is already such a Code, but I know that the guidelines given by the Superintendent of bankruptcy should be followed.
Certains pays ou secteurs disposent déjà de tels codes de bonnes pratiques.
Some countries or sectors have such codes of good practice already.
Les discussions sur la faisabilité d'un tel code ont déjà commencé.
Discussions have already started on whether such a code is feasible.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.