Cette expression n'existe pas en anglais, elle est typiquement française.
To wyrażenie nie występuje w języku angielskim, jest typowo francuskie.
Cette vieille expression n'est presque plus utilisée par les jeunes aujourd'hui.
To stare wyrażenie jest dziś prawie w ogóle nieużywane przez młodych ludzi.
Son expression du visage devenait de plus en plus crispée pendant la discussion.
W trakcie rozmowy jej wyraz twarzy stawał się coraz bardziej napięty.
Malgré son discours optimiste, son expression du visage trahissait une profonde fatigue.
Mimo pełnego optymizmu wystąpienia, jej wyraz twarzy zdradzał ogromne zmęczenie.
Chaque cours offre différents outils à votre disposition pour l'expression créative.
Każda klasa oferuje różne narzędzia, które możesz wykorzystać do kreatywnej ekspresji.
Une éducation trop stricte peut devenir une vanne à l'expression spontanée des enfants.
Zbyt surowe wychowanie może stać się prawdziwym hamulcem dla spontanicznej ekspresji dzieci.
Je cherche une expression plus polie pour dire exactement la même chose.
Szukam bardziej uprzejmego wyrażenia, żeby powiedzieć dokładnie to samo.
Je ne saisis pas ce que tu veux dire avec cette expression bizarre.
Nie łapię, co chcesz powiedzieć przez to dziwne wyrażenie.
Son expression clignotante révélait un mélange d'inquiétude et de fatigue profonde.
Jego migający, niespokojny wyraz oczu zdradzał mieszankę niepokoju i głębokiego zmęczenia.
Cette retouche enlève les ombres sous les yeux sans changer l'expression du visage.
Ta retuszowa poprawka usuwa cienie pod oczami, nie zmieniając wyrazu twarzy.
Son discours manquait d'expression personnelle, il répétait simplement des phrases apprises.
W jego przemówieniu brakowało osobistego wyrazu - po prostu powtarzał wyuczone formułki.
Le traducteur cherche le meilleur vocable français pour rendre cette expression très nuancée.
Tłumacz szuka najlepszego francuskiego odpowiednika, żeby oddać to bardzo subtelne wyrażenie.
Il a essayé de sourire, pourtant son expression du visage restait visiblement inquiète.
Próbował się uśmiechnąć, ale wyraz twarzy wciąż zdradzał wyraźne zatroskanie.