Obok klasztoru wzniesiono małą kaplicę przeznaczoną do modlitwy i medytacji.
A small chapel was built next to the convent for worship and meditation.
Obok plebanii wybudowano małą kaplicę do prywatnej modlitwy i cichej refleksji.
A small chapel was built next to the rectory for private prayer and quiet reflection.
Obok fabryki papieru przepływa rzeka dostarczająca wodę do procesu produkcyjnego.
A river runs beside the paper mill, providing water for the manufacturing process.
Państwo, w drukowanym nie ironicznym tee Obok zbyt przyjazne blond.
You, in the printed non-ironic tee beside the too-friendly blonde.
Obok przeszedł konduktor, kasując bilety, podczas gdy pociąg toczył się po torach.
A ticket collector passed by, validating tickets as the train rumbled along the tracks.
Obok mojego domu przeszedł zamiatacz, usuwając liście z chodnika.
A roadsweeper passed by my house, clearing leaves from the sidewalk.
Obok toaletki stał pasujący do niej stołek, zapewniający wygodę.
Next to the vanity, there was a matching stool for comfort.
Obok jej przyciętego swetra zimowy płaszcz wydawał się zbyt obszerny.
Next to her snipped sweater, the winter coat seemed overly bulky.
Obok grobli kwitły dzikie kwiaty, nietknięte przez przechodzącą burzę.
Beside the levee, wildflowers bloomed, undisturbed by the passing storm.
Obok płynącej rzeki, ukwiecona łąka rozkwitała życiem i kolorami.
Beside the flowing river, a flowery mead bloomed with life and color.
Obok jej laptopa leżał zaostrzony ołówek, gotowy do użycia.
Next to her laptop, a sharpened lead pencil laid ready for use.
Obok starej studni zgarbiona postać nabierała wodę dla swojej rodziny.
Beside the old well, a stooping figure gathered water for her family.
Obok maszyny do szycia, manekin krawiecki czekał na nowy projekt.
Next to the sewing machine, the dress form awaited a new project.