Nie mam czasu na banialuki, podaj mi fakty wprost.
I don't have time for bunk, give me the facts straight.
Tylko podaj nam jego imię i wtedy możesz mieć swoje dziecko.
Just give us his name and then you can have your baby.
Naprawdę... PODAJ HASŁO BLUE FLAVOR: CZEKAM "Blue Flavor?" - Co? - Nic, skarbie.
Really... ENTER PASSWORD MESSAGES BLUE FLAVOR: I'M WAITING "Blue Flavor"? - What? - Nothing, babe.
PODAJ PIN - POZOSTAŁY TRZY PRÓBY ZŁY PIN - POZOSTAŁY DWIE PRÓBY Co ty tutaj robisz?
ENTER CODE - 3 ATTEMPTS REMAINING INVALID CODE - 2 ATTEMPTS REMAINING What are you doing here?
Umieram z pragnienia, podaj mi wreszcie butelkę zimnej wody.
I'm spitting feathers here; pass me a bottle of cold water.
Podaj mi proszę te krótkie spodenki, chcę je przymierzyć.
Please pass me those cutoffs, I want to try them on.
PODAJ MI DŁÓŃ - Zgubiliśmy się? - Nie, wiem gdzie jesteśmy.
GIVE ME YOUR HAND - Did we get lost? - No, I know where we are.
Podaj mi okrągłą liczbę, a nie dokładny wczorajszy wynik sprzedaży.
Give me a round number, not the exact sales figure from yesterday.
Podaj im nowy adres i z zamieszaniem z dostawą sprawa załatwiona.
Give them your new address and the delivery confusion's job's sorted.
Podaj mi przybliżoną liczbę kosztów podróży, nie wszystkie rachunki teraz.
Give me a ballpark figure for travel expenses, not every receipt right now.
Podaj mi swój nowy numer, a jutro rano zadzwonię do ciebie.
Give me your new number, and I'll give you a ring tomorrow morning.
Podaj mi ustnik do papierosów, nie chcę poparzyć sobie palców.
Pass me the cigarette holder, I don't want to burn my fingers.
Podaj mi przybliżoną liczbę uczestników, żebyśmy zamówili wystarczająco jedzenia.
Give me a ballpark number of attendees so we can order enough food.