I mam już dość Relacji z nią.
Relacji której ja z nim nie mam tak?
Edukatorzy z ogólnopolskich programów edukacyjnych - Wiosny Edukacji i Roku Relacji, do których należę, wspierają nowy model szkoły i nauczyciela.
Educators from nationwide educational programs - Spring Education and the Year of Relation to which I belong, support a new model of school and teacher.
Kanały RSS Zapraszamy do subskrypcji kanałów RSS dostępnych w Serwisie Relacji Inwestorskich.
We invite you to subscribe to RSS channels available in Investor Relation Service.
Relacji, w której głębia przemawia do głębi.
Relacji z naszymi klientami i dostawcami nie postrzegamy w perspektywie jedynie krótkofalowej czy jednorazowej.
We do not consider relationships with our customers and suppliers to be short-term or one-off situations.
Relacji nie kończy się tak po prostu.
I mean, you don't just end a relationship over nothing.
Relacji, które mogą stawać się coraz bardziej skomplikowane, mieszcząc w sobie olbrzymią skalę emocji, pragnień i lęków.
Relationships that can become increasingly complex, embodying the enormous scale of emotions, desires, and fears.
Relacji, które mogą stawać się coraz bardziej skomplikowane, mieszcząc w sobie olbrzymią skalę emocji, pragnień i lęków.
Relations that may grow ever more complicated and encompass an ever broader range of emotions, desires and fears.
Rozwijanie pozytywnych i trwałych Relacji z kandydatami i klientami
Build, maintain and nurture relationships with candidates and clients
Relacji między wampirami a wiedźmami nie nazwałbyś przyjaznymi, w żadnym wypadku, ale powiedzmy, że byliśmy mniej podzieleni.
Relations between vampires and witches weren't what you'd call friendly, by any means, but let's just say, we were a little less divided.
Relacji, które polegają na gotowości ze strony dorosłych do odpowiadania na sygnały płynące ze strony dziecka.
These relations can be defined as the readiness of adults to respond to signals coming from a child.
Relacji między postaciami musimy domyślać się z kodów ściśle powiązanych ze współczesnością - co może nastręczać pewnych kłopotów widzom nieobeznanym z kontekstem dzieła.
We have to decipher the relationships between the characters from codes closely linked to the present - which may cause some problems for viewers not familiar with the context of the work.