A do skoku przez konia weźmiemy, no, sam nie wiem...
Et pour le cheval d'arçon, oh je ne sais pas...
Zepsułeś mi telefon i się jeszcze uśmiechasz, no super, naprawdę uspokajające.
Tu as cassé mon téléphone et tu souris, oh bien, c'est rassurant.
Oh, no, młody człowiek imieniem Juan zrobił mi taką fryzurę.
Oh, un jeune homme prénommé Juan m'a fait ça.
Często myślimy o naszych przyjaciołach, no i oczywiście o was też.
Nous pensons souvent à nos amis, et bien sûr à vous aussi.
Aha, no to już lepiej rozumiem, czemu wczoraj wieczorem byłaś tak wściekła.
Ah voilà, je comprends mieux pourquoi tu étais si en colère hier soir.
Byliśmy wygłodniali; no nareszcie kelner idzie z naszymi gorącymi, pachnącymi daniami.
Nous étions affamés ; ah enfin le serveur arrive avec nos plats fumants et appétissants.
Widzisz, no i proszę, rozwiązanie problemu było cały czas tuż przed nami.
Tu vois, ah voilà la solution au problème, elle était juste devant nous.
Zachowuje się, jakby znał odpowiedź, no bo jakże by inaczej.
Il fait comme s'il connaissait la réponse, tu m'étonnes.
Jury wybrało zupełnego no-name'a, żeby reprezentował kraj na festiwalu muzycznym.
Le jury a choisi un parfait inconnu pour représenter le pays au festival de musique.
Przy półkach klient długo się waha między markowym produktem a towarem no-name.
Dans les rayons, le consommateur hésite longtemps entre un produit de marque et un no-name.
Nie sądziłam, że dożyję tego dnia, no ale zobaczmy.
Je ne pensais pas voir ça un jour. Vas-y, montre.
Nikt nawet mnie nie pytał kto powinien zasiąść no moim stołku.
Personne ne m'a demandé qui je verrais pour récupérer mon siège.
Ale odzyskała pani ojca, no i resztę pozostałą z wygranej.
Mais vous retrouvez votre père, et ce qu'il reste du gain.