The children made believe the dog could talk and tell them secrets.
Los niños hicieron de cuenta que el perro podía hablar y contarles secretos.
I'll make myself scarce so you two can talk in private.
Voy a poner pies en polvorosa para que podáis hablar en privado.
After days of silent treatment, they decided to make peace and talk.
Después de días sin hablarse, decidieron hacer las paces y conversar.
I noticed that she tends to copy my gestures when we talk.
Me di cuenta de que tiende a imitar mis gestos cuando hablamos.
He gets in a tangle whenever too many people talk at once.
Se pone hecho un lío cuando demasiada gente habla al mismo tiempo.
Gamers like him talk tough, yet everyone online has his number.
Jugadores como él hablan rudo, pero todos en línea lo tienen calado.
My grandma can talk a blue streak whenever family stories come up.
Mi abuela puede hablar por los codos cuando salen historias de la familia.
The old professor loved to talk in riddles during his philosophy lectures.
Al viejo profesor le encantaba hablar en acertijos durante sus clases de filosofía.
My neighbor can talk your arm off about her cats for hours.
Mi vecina habla hasta por los codos sobre sus gatos durante horas.
She'll talk your head off about her cats the whole afternoon.
Ella puede hablar por los codos sobre sus gatos toda la tarde.
They decided to cool off separately and talk again the next morning.
Decidieron enfriarse por separado y hablar de nuevo a la mañana siguiente.
During meetings, the manager can talk the ears off a donkey.
En las reuniones, el gerente habla hasta por los codos.
The boss called me to his office to talk in private.
El jefe me llamó a su oficina para hablar a solas.