The captain ordered the ship to turn back as a storm was approaching.
El capitán ordenó al barco dar media vuelta ya que se acercaba una tormenta.
When he saw the police, he decided to turn back and avoid trouble.
Cuando vio a la policía, decidió dar media vuelta y evitar problemas.
Remember to put back the books on the shelf after reading them.
Recuerda volver a colocar los libros en el estante después de leerlos.
The nostalgic movie made everyone wish they could turn back the clock.
La película nostálgica hizo que todos desearan poder volver el tiempo atrás.
Sarah spent all her money on vacation and came back flat broke.
Sarah gastó todo su dinero en vacaciones y volvió sin blanca.
He felt it was time to give back after years of success.
Sintió que era hora de retribuir después de años de éxito.
She couldn't hold back her excitement when she heard the news.
Ella no pudo contenerse de la emoción cuando escuchó la noticia.
Let's take a turn around the park before heading back home.
Demos una vuelta por el parque antes de volver a casa.
After the recession, the economy bounced back with a vengeance.
Después de la recesión, la economía se recuperó con creces.
He started in customer service and now manages the back office.
Empezó en atención al cliente y ahora dirige el back office.
The teacher asked the students to hold back their questions until later.
El profesor pidió a los estudiantes que se contuvieran sus preguntas hasta después.
She works in the back office, handling all the financial records.
Ella trabaja en el back office, manejando todos los registros financieros.
Betraying your team's trust is like stabbing them in the back.
Traicionar la confianza de tu equipo es como apuñalarlos por la espalda.