La empresa estaba viviendo de prórroga, luchando por evitar la bancarrota.
The company was operating on borrowed time, struggling to avoid bankruptcy.
La pareja se casó de extranjis para evitar el drama familiar.
The couple got married on the sly to avoid family drama.
La nueva política busca evitar que los empleados se salgan de la raya.
The new policy aims to prevent employees from stepping out of line.
Debemos evitar que se filtre la información sensible a cualquier precio.
We must prevent the sensitive information from leaking at any price.
Luchó como un demonio para evitar que el negocio familiar quebrara.
She fought like hell to keep her family's business from going bankrupt.
El jardín requiere riego diario en pleno verano para evitar que las plantas se marchiten.
The garden requires daily watering in high summer to keep the plants from wilting.
Los políticos suelen nadar entre dos aguas para evitar alienar a posibles votantes.
Politicians often sit on the fence to avoid alienating potential voters.
Ten cuidado al caminar por la acera helada para evitar resbalarte.
Take heed when walking on the icy sidewalk to avoid slipping.
El gerente mantenía a raya a sus empleados para evitar el favoritismo.
The manager kept his employees at arm's length to avoid favoritism.
La empresa anunció una liquidación de activos para evitar un proceso de bancarrota.
The company announced a fire sale of assets to avoid bankruptcy proceedings.
Los niños suelen adornar la verdad para evitar meterse en problemas con sus padres.
Children often bend the truth to avoid getting into trouble with their parents.
El grupo de turistas partirá muy temprano para evitar el calor del mediodía.
The tour group will depart bright and early to avoid the midday heat.
El líder de la pandilla logró evitar ser puesto entre rejas durante muchos años.
The gang leader managed to avoid being put behind bars for many years.