Download for Windows Premium
Publiciteit
programas que permitiesen

Examples with "programas que permitiesen" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Valoró la labor constante de la UNCTAD para elaborar programas que permitiesen que más PMA tomaran más iniciativas en la formulación y ejecución de los planes nacionales de lucha contra la pobreza.
He appreciated UNCTAD's continued efforts to develop programmes that allowed more LDCs to take more initiative in the formulation and implementation of national plans of action to combat poverty.

Andere resultaten

Al mismo tiempo, podrían iniciarse los correspondientes programas de cualificación que permitiesen a los habitantes de dichos países desarrollar ellos mismos la tecnología necesaria.
At the same time training programmes could be started to enable people in these countries to manufacture such equipment themselves.
Alguien envió un mensaje a la lista debían-user y pidió recomendaciones acerca de programas que le permitiesen "trabajar con grandes archivos de direcciones y necesito un programa que permita enviar SPAM".
Someone mailed the debian-user list and asked for recommendations for software that would enable him to "work with big archives of mailadresses and need a program that is able to send SPAM".
En calidad de segundo canciller de la República de Florencia, Maquiavelo se propuso desarrollar programas políticos innovadores que permitiesen a la República ser independiente de los poderes económicos.
In his capacity as Second Chancellor of the Florentine Republic, Machiavelli set out to develop innovative political programmes to render the Republic independent of financial power.
Además de llevar a cabo los análisis de políticas, se pidió a la UNCTAD que adoptara programas pragmáticos que permitiesen a los países en desarrollo mejorar el acceso a las TIC y su utilización.
In addition to carrying out policy analysis, UNCTAD was called on to adopt pragmatic programmes that help developing countries in improving access to and use of ICTs.
En particular, el Organismo de Lucha contra la Corrupción señaló que necesitaba asistencia técnica en materia de tecnologías de la información para poder elaborar y utilizar programas informáticos que permitiesen cotejar la información recibida con la disponible en otras instituciones públicas.
In particular, the Anti-Corruption Agency indicated that it required technical assistance in the area of information technology to develop and implement software that would be able to cross-check the information it received with that available from other State institutions.
El proyecto financiado con fondos europeos EMI-CD («Iniciativa europea de modelización contra enfermedades complejas») se dedicó al desarrollo de métodos y programas informáticos que permitiesen lograr progresos en este campo.
The EU-funded project 'European modelling initiative combating complex diseases' (EMI-CD) worked on developing software and methods that would advance research in this area.
Una delegación conjunta de industriales y representantes del gobierno local adoptó la iniciativa y convenció a los directores del programa para que les permitiesen ensayar el programa en su ciudad.
A joint delegation of industrialists and local government representatives took the initiative and persuaded the scheme managers to let them try out the scheme in their city.
Expresaron su interés en elaborar programas de trabajo decente que permitiesen a la OIT apoyar las iniciativas en materia de política social y económica de los territorios del Caribe.
They expressed interest in drawing up decent work programmes through which ILO could support their social and economic policy initiatives.
Además, el informe sostenía que sólo debían autorizarse nuevas pesquerías si su desarrollo era muy lento e iban acompañadas de programas destinados a la compilación de datos que permitiesen la evaluación del estado de la población de peces en cuestión.
It further argued that new fisheries should be permitted only when they expand very slowly, and are accompanied by programmes to collect data which allow evaluation of stock status.
Pidió que se emprendiesen nuevas actividades que permitiesen estudiar las trabas al reconocimiento de las minorías, velando por que se protegiesen sus derechos y se facilitase su participación en la adopción de decisiones sobre programas y medidas de desarrollo.
She asked for further work to be undertaken on studying the obstacles to the recognition of minorities, to ensuring that their rights were protected and to their participation in decision-making on development policies and programmes.
Los consultores independientes responsables de la valoración de programas anteriores llegaron a la conclusión de que su análisis se veía obstaculizado de forma significativa por la falta de indicadores adecuados que permitiesen una evaluación real de la eficacia de los programas.
Independent consultants responsible for assessing the previous programme found that their analysis was significantly hindered by a failure to set adequate indicators that enable a real assessment of the efficacy of programmes.
El programa, financiado por los Estados Unidos, se centró en la necesidad de concertar acuerdos regionales que permitiesen la instauración del comercio de servicios eléctricos.
The US funded programme focused on the need to have regional agreements in place before trade in electricity services could take place.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programas que permitiesen in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 50243. Exact: 1. Verstreken tijd: 762 ms.