Wir lagen kurz in Führung, doch dann ging alles schief.
We were briefly in the lead, but then everything went wrong.
Ihre Ehe ist durch viele stürmische Gewässer gesegelt, doch sie hält.
Their marriage has sailed through many stormy waters but still holds strong.
Das Startup hatte jahrelang zu kämpfen, doch die Gründer blieben dran.
The startup struggled for years, yet the founders kept pushing it.
Unsere Hintergründe sind verschieden, doch wir haben wichtige Werte gemeinsam.
Our backgrounds are different, yet we have important values in common.
Sie wirkten geschlagen, doch ihr Ass im Ärmel veränderte alles.
They seemed defeated, but their card up the sleeve changed everything.
Nüchtern kritisiert sie ihren Chef nie, doch in vino veritas.
She never criticizes her boss when sober, but wine discloses truth.
Die Pilotfolge kam beim Publikum gut an, doch Kritiker blieben skeptisch.
The television pilot tested well with audiences but critics remained unconvinced.
Er durchsuchte alle Unterlagen, doch das Geheimnis ist mit ihr gestorben.
He searched all the documents, but the secret died with someone.
Die Hütte wirkte von Weitem verlassen, doch der Schein trügt bekanntlich.
The cottage looked abandoned from afar, but appearances can be deceiving.
Wir versuchten jede mögliche Lösung, doch das Projekt wirkt hoffnungslos.
We tried every possible solution, but the project appears beyond hope.
Wir stritten über Geld, doch im Urlaub ließen wir das Thema laufen.
We disagreed about money, yet we let it ride during the vacation.
Gestern wirkte er verwirrt, doch heute ist er wieder geistig gesund.
He seemed confused yesterday, but today he is of sound mind again.
Er macht Witze, doch man spürt die Trauer auf seinen Schultern.
He tries to joke, but you feel the grief on his shoulders.