Download for Windows Premium
Publiciteit
dann wird
Aber ich kriege diese nächste Rolle und dann wird alles anders.
Mais je vais décrocher ce rôle, et alors, tout va changer.
Erst dann wird die dunkle Seite in dir stark genug sein...
Vous serez alors assez fort, avec le côté obscur...
Es stiehlt mein Hotel und dann wird er dich verlassen.
Il me vole mon hôtel, et ensuite il te quittera.
Aber wenn du mein Verfolger warst, dann wird mir alles klar.
Ensuite, j'ai compris que c'était vous, mon Maître.
Ich werde weglaufen und dann wird es dir leid tun.
Je vais m'enfuir, alors tu vas le regretter.
Wir sollten die restliche Tomatensoße einfrieren, dann wird sie nicht verschwendet.
On devrait congeler le restant de sauce tomate, ça évitera de la gaspiller.
Ich wärme den Auflauf nochmal auf, dann wird er schön knusprig und goldbraun.
Je vais remettre à chauffer le gratin, comme ça il sera bien doré.
Du kannst dich enthalten, aber dann wird deine Meinung offiziell nicht berücksichtigt.
Tu peux t'abstenir, mais alors ton opinion ne sera pas prise en compte officiellement.
Wenn du ihn bedrängst, dann wird er vielleicht feindselig werden.
Si vous lui mettez la pression, vous pourriez devenir son ennemi.
Ihr macht, was ich sage, dann wird niemand verletzt.
Faites ce que je vous dis, et tout se passera bien.
Wenn ich wirklich daran glaube, dann wird es auch so.
Et si je crois vraiment à une chose, elle deviendra réalité.
Wenn jemand für dich bestimmt ist, dann wird es geschehen.
Si quelqu'un est censé être avec vous, alors vous serez ensemble.
Ich mag Sauerkraut am liebsten langsam gedünstet, dann wird es zarter und weniger sauer.
Je préfère la choucroute étuvée lentement, qui devient plus tendre et moins acide.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die dann wird bevatten

Synoniemen voor dann wird in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14323. Exact: 14323. Verstreken tijd: 156 ms.