Viel wichtiger, rate mal wer sich heute gerollt hat.
Plus important, devine qui s'est retournée aujourd'hui.
Wenn du die Antworten nicht kennst, dann rate.
Si tu ne connais pas les réponses, devine.
Ich rate dir, dich während der morgigen Besprechung zu entspannen.
Je te conseille de ne pas t'énerver lors de la réunion de demain.
Ich rate dir, dich rauszuhalten und nicht auf seine Provokationen einzugehen.
Je te conseille de rester tranquille et de ne pas répondre à ses provocations.
Ich rate dir, ihre Motive nicht vorschnell zu beurteilen.
Je vous conseille de ne pas juger trop vite ses motivations.
Ich rate dir, dich ein bisschen hinzulegen - du siehst total erledigt aus.
Je te conseille de t'étendre un peu, tu as l'air complètement vidé.
Ich rate dir, dich aus dieser Sache rauszuhalten - das könnte böse enden.
Je te conseille de te tenir loin de cette affaire, elle pourrait mal finir.
Ich rate dir, dich jetzt anzustellen - gleich wird es schnell voll.
Je te conseille de te mettre à la file maintenant, ça va vite se remplir.
Ich rate dir, zu sparen, wenn du dir dieses neue Handy kaufen möchtest.
Je te conseille de faire des économies si tu souhaites acheter ce nouveau téléphone.
Wenn du es nicht eilig hast, rate ich dir dringend, zu Fuß hinzugehen.
Si tu n'es pas pressé, je te conseille fortement d'y aller à pied.
Ich rate dir, dich besser festzuschnallen - die Bergstraße ist wirklich gefährlich.
Je te conseille de te sangler davantage, la route de montagne est vraiment dangereuse.
Ich rate dir, die Schuhe erst anzuprobieren, bevor du sie online bestellst.
Je te conseille de faire un essai de ces chaussures avant de les commander en ligne.
Ich rate dir, dein Handy nicht auszuschalten - wir könnten dich brauchen.
Je te conseille de ne pas éteindre ton téléphone, on pourrait avoir besoin de toi.