Calling an ambulance, pay attention to all the signs found.
Rufen Sie einen Krankenwagen, achten Sie auf alle gefundenen Zeichen.
Calling the police seemed like the last resort in this tense situation.
Die Polizei zu rufen schien in dieser angespannten Situation der letzte Ausweg zu sein.
I thought if I could jolt them out of their Calling...
Ich dachte, wenn ich sie aus der Berufung aufwecke...
This isn't a Calling, but it feels familiar.
Das ist keine Berufung, kommt mir aber vertraut vor.
This Calling made me realize I had it all wrong.
Die Berufung zeigte mir, dass ich es falsch verstanden hatte.
But the Calling, it wanted you to come clean.
Aber du solltest gestehen, darum ging's in der Berufung.
I had the sensation of a Calling, but it was totally blank.
Es war wie die Ahnung einer Berufung, aber es war vollkommen leer.
She generated a Calling repeatedly, increasing the intensity each time.
Sie generierte die Berufung immer wieder und intensivierte die Stärke.
Cal's answering a Calling from your seat on the plane.
Cal ist wegen der Berufung auf Ihrem Sitz im Flugzeug hier.
I literally threw away my only shot at generating a Calling.
Ich zerstörte also meine einzige Chance, je eine Berufung zu erzeugen.
I think the Calling is leading us to the box.
Ich glaube, die Berufung führt uns zu deiner Kapsel.
Figure out what he was doing in the Calling.
Fragen wir ihn, was er in der Berufung tat.
All the Calling wanted you to do was help someone.
Die Berufung wollte nur, dass du jemandem hilfst.