For the sake of tradition, they celebrated the holiday every year.
Par respect pour la tradition, ils célébraient cette fête chaque année.
For experienced chefs, seasoning dishes properly is a matter of course.
Pour les chefs expérimentés, bien assaisonner les plats va de soi.
For the vast majority of history, humans lived without electricity.
Pendant la grande majorité de l'histoire, les humains ont vécu sans électricité.
For many office workers, answering emails is their daily bread and butter.
Pour de nombreux employés de bureau, répondre aux emails est leur pain quotidien.
For a change, he decided to take the train instead of driving.
Pour changer, il a décidé de prendre le train au lieu de conduire.
For a change, let's stay home and watch a movie tonight.
Pour changer, restons à la maison et regardons un film ce soir.
For the love of your family, please consider quitting smoking this year.
Pour l'amour de votre famille, envisagez d'arrêter de fumer cette année.
For their anniversary, they decided to pull out all the stops.
Pour leur anniversaire, ils ont décidé de mettre le paquet.
For an experienced chef, making a perfect omelet is child's play.
Pour un chef expérimenté, faire une omelette parfaite est un jeu d'enfant.
For certain, this book will become a bestseller within the first month.
Pour sûr, ce livre deviendra un best-seller dès le premier mois.
For an experienced chef, making a soufflé is a piece of cake.
Pour un chef expérimenté, faire un soufflé, c'est du gâteau.
For a native speaker, translating this document is a piece of cake.
Pour un locuteur natif, traduire ce document est un jeu d'enfant.
For an experienced hiker, this trail will be a piece of cake.
Pour un randonneur expérimenté, ce sentier sera un jeu d'enfant.